隨著年齡的增長,體力在下降。隨之,我對自己的工作量調整了又調整。
從幾年前的甩掉其它,隻做法律方麵的翻譯工作,到現在,在法律這塊也做了削減。
現在隻做我城裏小公寓附近的,和鄉下家附近法院的工作,遠途的法院不再去了。跑路太辛苦。
附近的tribunal 的工作也不考慮了,民事案也不接了,這類工作有點枯燥,不如刑事案件有趣。
但是最近我卻接了一個離家較遠的案子。為什麽呢? 因為這個案子有好幾個被告,會有機會和好幾位同事共事。這讓我很開心。比我單兵獨戰有意思。我們經常開玩笑說,這樣的工作是give us a chance to catch up with gossip.在這類工作中, 我更希望遇到的同行們,是接近我的年齡段的,我們可以有更多的共同語言。和年輕人畢竟有代溝。
翻譯A是個剛從國內出來幾年的年輕人,一再問我們幾個年紀大的,是否考慮以後回國居住。我們都早已入了英籍,誰都沒有興趣談論這個話題。
我告訴她們,11月份是吃螃蟹龍蝦的好季節,我吃了3個螃蟹一個龍蝦。吃上不能含糊。
翻譯B 談論最多的是要去美國旅遊探友,對美國的崇拜和向往溢於言表。氣候好,房子大,景色壯觀。
不能再好的是,這個案子剛好在周三結束,不會耽誤我周四的學舞。在回家的火車站還撿了10英鎊,把我周四學舞的8英鎊也給cover 了。
跳舞現在是我的新愛好。要爭取盡快學會。這裏跳的是交際舞,和我小時候跳的忠字舞,文革舞及白毛女片段大不同。和我依稀記得的媽媽單位文革前的舞會跳的舞類似。上大學時,周末也有這樣的舞會,隻可惜我們專業功課繁多,不可能有時間去參加。
前幾天,在法院看到一個熟悉的東歐翻譯。一見麵就給我一個大熊抱。滿臉喜慶的告訴我,她剛剛有了個男朋友。她比我小10歲,有化學博士學位。不知哪年離的婚,單身一個住在政府福利屋。我勸過她,最好找個伴,最好自己買個房子。我問她怎麽認識男朋友的,她說在法院工作時認識的,是個蘇格蘭人,不是律師不是同行,也不可能是說東歐語的被告,那是什麽人呢? 我也不好再問什麽,隻能祝福她。
黑五到了,城裏開了一家巨大的優衣庫。我已決定不再買衣服了,特別是不能買小日本的東西。可我忍不住還是進去逛了逛。裏麵的衣物和高街的很不同,看到黑色的羊毛衫,是羊羔絨的,我沒有站穩立場,沒頂住誘惑,還是買了兩件。和我的hoobs的羊毛裙搭配。
今天收到scotlland disclosure 電郵,通知我審查通過了。我們每年都要被審查一次,看看是否有犯罪記錄。25英鎊一查。當個小翻譯容易嗎。
