加拿大三城記事--多倫多篇
第四章 新移民的新生活
20
在加拿大,母語是普通話的華人,通常相互間說話當然是說普通話。而往往把普通話稱作“國語”。但有一個現象:不管是懂英語的,還是對英語一竅不通的,大部分人都喜歡在講普通話時摻入某些英語單詞。也許是因為其中的一些英語單詞不好翻譯或翻譯之後感到別扭,有些則是很容易發音。現將最常見的介紹於下:
Share 【 與別人共住一套房子或共享、共用某個東西 】
Basement 【 地下室,土庫 】
Mall 【 大型購物中心 】
Plaza 【 廣場,或小型購物中心 】
Mortgage 【 按揭貸款,抵押貸款 】
Downtown 【 市中心(的),商業區(的),鬧市區(的)】
Yard sale 【 居民在自家房前屋後廉價出售物品(通常是二手貨) 】
Garage sale 【 同Yard sale 】
Offer 【 給予(工作機會),(購房時)報價的文件 】
Open house 【 (為出售房屋等目的)房屋等向公眾開放參觀】
Labor 【 體力勞動者 】
Laid off 【 被裁員 】
EI 【 失業保險金,失業保險 】
Roommate 【 共租一套房子住的非家人 】
LINC 【 專供新移民入學學習英語的班 】
ESL 【供母語不是英語的居民學習英語的班 】
我們所居住的地方和工作單位都在士嘉堡,它是屬於大多倫多的二級市,是著名的華人聚居區。當然,士嘉堡的最主要特點是華人很多,相應地,也就有很多華人超市,並且超市之間相互競爭,使得商品比較便宜。對於用英語與人交流有困難的新移民,生活在這裏會感到很方便。不僅隨處可以見到華人,購物、問路、租房等等大可講國語,而且去銀行辦事、去診所看醫生、去餐館吃飯等等,隻會講國語、不會講英語也無大礙。
我曾經工作過的餐館知味食軒,其老板和員工都會講國語。我所工作的第二個公司,老板會講國語,在數百個員工中,絕大部分會講國語,隻有幾個人講國語有困難但會講粵語。工作中隻會見到一個洋人,他是屬於物業部門管的,專門負責廁所的衛生。