石假裝

民族:滿漢半襲。信仰:三頓飯一張床。愛好:練貧。性格:大愚若智。目標:(1)減少滿足了嘴對不起胃的次數(2)把貧窮表現為不露富。
個人資料
石假裝 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

在日本保育院奮鬥日語的笑話

(2018-10-16 07:20:55) 下一個

   明明到日本第三天就一個人去幼兒園了。明媽想乖巧克服不了語言障礙,得趕緊教她幾句應急日語。又一想,全生的環境,全生的人,再硬讓她學習隻能讓她更加緊張不安。還是不教為好,一切順其自然吧。

  但是不能讓女兒委屈了,急需用語還是得教幾句。教什麽好呢?性命最重要,就教“救命呀!”。不行,整天跟著大人不會遇到那麽危險的場麵。日本人早上見麵,即便是家人之間第一句話也得說“藕哈腰(早上好)”。如果不說,會被人認為缺少教養。不能讓日本人說咱沒有教養,明天一早明明要是能對粕穀老師說“藕哈腰”一定會換得好評。不行,“藕哈腰”不是應急語言,拍馬屁的事以後慢慢來也行。再說那粕穀老師看上去根本不用拍她,倒是她在處處討好孩子們。

  明媽想了半天,對了,去廁所是最重要的事。憋著孩子難受,不憋,鬧不好給大人添麻煩。小班裏這種麻煩一定不少。要不,怎麽要求每天都要帶替換用的內褲呢。對,就教“我想去廁所”。可是別看這麽簡單一句話,不僅包括了主謂賓,還有能願動詞,記起來挺難的。算啦,急了就喊“廁所”吧。

  日語本來用“廁”這個字表示廁所,比咱中國還簡單,一個字就行。發音更好記,念“kawaya”,說快了像 “烤鴨”。可它已經成了死語,偏僻農村的老人也許還用,城裏人根本就不用了。不知從什麽時候開始日本人這麽喜歡用外來語的。雖說漢字是從中國來的,但它不算外來語,已經在日安家落戶取得永久居住權了。從歐美來的語言才叫外來語,用片假名(形狀有點兒象文字改革前的漢語拚音)表示。好像用外來語比用土著日語帥一樣,人們盡可能地用。比如,“雞蛋”說“矮哥”(egg)、“熱”說“火特”(hot)。跟中國人非把“蛋炒肉”說成“木須肉”一樣。可是改革不徹底,“蛋炒飯”從未改成過“木須飯”。日本也一樣,到處用“矮哥”表示雞蛋,可是“煮雞蛋”仍用“煮卵”。

  話扯遠了。還得教明明“廁所”的發音。廁所不叫“烤鴨”了,但也不麻煩。日本把英文的“toilet”簡化成“toile”,用片假名發音是“トイレ(脫衣來)”,換成漢字又形象又好懂。明媽上下拉了幾下明明的短褲說“想上廁所時就喊`脫衣來`,老師準能懂你的意思”。然後讓明明重複了幾遍。

  第二天中午明媽來接明明時,粕穀老師誇明明會說“脫衣來”,非常省事。回家後,明媽用“聰明”“勇敢”之類的詞大大地表揚女兒一番。可明明並不覺得幹了什麽了不起的事,隻是問“我要是想再添點兒茶水怎麽說呢?”

  日本沒有喝白開水的習慣,每家都給孩子喝涼好的麥茶。學校、幼兒園也是一樣。請人添茶,應該客氣一些。可是加上客套的前綴和後續太麻煩了,眼前急用現學,得立竿見影才行。

  你就對著老師喊“掐~”

  明明嚇了一跳。看到明明不解的表情,媽媽又補充道“你幹脆在老師麵前晃杯子,她就知道你想要茶了。”

 日語“茶”這個字最接近漢語發音,遺憾的是他們沒有卷舌音,把“ch”發成“q”,“茶”就變成“掐”了。

 在保育院出文集時,明媽回憶明明的成長時,寫了學“茶”一詞的事,原以為粕穀老師會跟她一樣發笑,沒想到粕穀老師難過地自責說“明明愛出汗,我怎麽就沒有想到多給她添茶呢?”

 她那皺著眉頭自責的表情絕對不是裝出來的。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

保育園的午飯都配著一杯麥茶(圖片均來自網絡)

 

郊遊散步也背著麥茶。

 

    在日本找保育園            小明啟程去日本

----------------------------------------------------------------
更多文章

   
爸爸回來了
   
街串村看日本(圖)
   日本點滴  

    胃大吃八方

   “紅太陽”照耀下  
   
錦州“一步半”的家
   
華北平原的青年點
 

   重返錦州(圖) 
   希望你們都活著~!
   
有機會去參加一次同學會

   即興隨筆   

    不是笑話

     在日本養娃

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (37)
評論
hibiskus 回複 悄悄話 好幸福的小朋友,日文也跟著學會了。
閑閑客 回複 悄悄話 我也要那個“掐” :)太歡樂了明明一家!石姐姐你要多生孩子,孩子有你這樣的母親十分幸福,
對了,請你得閑時去我家看花。
南島水鳥 回複 悄悄話 哈哈!祝周末繼續 : ) ) )
cxyz 回複 悄悄話 哈哈, 脫衣來, 還真是得脫衣 :)
山韭菜 回複 悄悄話 感謝分享,問好,祝周末愉快!
石假裝 回複 悄悄話 回複 '雅佳園' 的評論 : 真的“掐”絕對是正確發音,你到日本旅遊時大膽地用,保證沒問題:)
石假裝 回複 悄悄話 回複 '大個兒' 的評論 : 問好大個兒!那時忙忙碌碌,經濟也捉襟見肘,孩子大人都要努力,回頭看竟是笑話。
周末愉快!
石假裝 回複 悄悄話 回複 '碧藍天' 的評論 : 想了半天,覺得吃喝拉撒是孩子的大事,就從大事開始學習吧:)
石假裝 回複 悄悄話 回複 'momo_sharon' 的評論 : 這種一個月一次的菜單,可以跟孩子欣賞到中學畢業,有喜歡吃的午餐時,那天早上就開始高興,弄得你不知道他/她上學的目的是學習還是吃飯:)
石假裝 回複 悄悄話 回複 '林外芭蕉' 的評論 :雖然清淡,但肯定有魚或肉,營養不缺的。
石假裝 回複 悄悄話 回複 '中年囈語' 的評論 : 哦,我也喜歡看他們的交流,有很多有趣暖人的場景,現在家裏就一個孩子,看這種互動的機會真是太少了。
石假裝 回複 悄悄話 回複 '老生常談12' 的評論 : 報告老生哥,那個簾是擋太陽的,怕愛脖子。是農民的必備品。
石假裝 回複 悄悄話 回複 '常如' 的評論 : 歡迎常如來露笑臉。
石假裝 回複 悄悄話 回複 '五湖以北' 的評論 : 咳,前一陣子在笑壇看到的,說西安地院(地址學院的簡稱),當地人說成“西安妓院”呢。方言真的可以出笑話集。
石假裝 回複 悄悄話 回複 'mamacao' 的評論 : 看孩子開心,咱們大人也開心,是吧。
石假裝 回複 悄悄話 回複 'spot321' 菲兒天地 的評論 : 日本從小講究平等教育,據說平等可以避免嬌驕二氣。
石假裝 回複 悄悄話 回複 '七色花瓣' 的評論 : 你要是感興趣,我每天教你一個詞:)
石假裝 回複 悄悄話 回複 '清風不識字' 的評論 : 跟你一樣,喜歡他們真實自然的樣子,對大人來講是孩子最珍貴的時期。
石假裝 回複 悄悄話 回複 '高斯曼' 的評論 : 曼姐一定也有很多美好的回憶吧,寫出來作個紀念吧。
石假裝 回複 悄悄話 回複 '南山鬆' 的評論 : 那時顧不得太多,隻想孩子弄安生,大人能解放就行了,現在會仔細一些了。
雅佳園 回複 悄悄話 喝著 “掐~” 來看明明上幼兒園的趣事 :)
大個兒 回複 悄悄話 回複 '南山鬆' 的評論 : +1. 青出於藍勝於藍, 小明將來會更聰明懂事。期待. 祝好。
碧藍天 回複 悄悄話 來晚了! 笑死了呀!這個明媽真會選關鍵詞! 哈哈!
momo_sharon 回複 悄悄話 幼兒園菜單提前一個月就交給家長了,有專門的營養師根據孩子的成長配置,搭配很合理。日本幼兒園方方麵麵都做的比較完善。
林外芭蕉 回複 悄悄話 日本保育園的午飯真的是好清淡啊。
中年囈語 回複 悄悄話 看了挺感動的。
在東京上野動物園,特意留意幼兒園小朋友與學生的互動,在羅馬也留意過,不過是小學生,好羨慕那股溫暖。
種種現象常讓人思考。
老生常談12 回複 悄悄話 小孩子也戴防風簾帽子,想起了日本鬼子的防風簾帽子。
常如 回複 悄悄話 :-)
五湖以北 回複 悄悄話 想不到學日語有這麽多好笑的故事。其實從普通話到粵語也有好笑的,蝦餃聽成瞎搞 :))
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 'spot321' 的評論 : +1
mamacao 回複 悄悄話 這些小朋友真可愛!
spot321 回複 悄悄話 日本的小朋友從小受到對人謙和的教育,長大以後太有用了。
七色花瓣 回複 悄悄話 太有趣了,我也跟著明明一起學了倆詞兒~
日本保育院生活真好,幸福的孩子們。
清風不識字 回複 悄悄話 最愛看這些天真不做作的小孩的照片,看了心情都好很多
高斯曼 回複 悄悄話 哈,還搶到了頭排!回憶起來很有趣,日本老師真有耐心!
南山鬆 回複 悄悄話 明媽聰明,先要教會孩子關鍵的詞語:)
南山鬆 回複 悄悄話 沙發!
[1]
[2]
[尾頁]
登錄後才可評論.