《輞川集》 《文杏館》的解讀
(2010-11-21 20:10:06)
下一個
以往,輞川集裏最讓我費解的是《文杏館》。 憑良心,我真看不懂王維想在『文杏裁為樑。香茅結為宇。不知棟裏雲,去作人間雨。』傳迏什麽意思。倒也上過互聯網,看過別人對這首詩寫的賞析。一般寫賞析的人都說這個用銀杏蓋成的房子是鋸了銀杏當屋樑的。用能提煉香茅油的香茅草舖成屋頂。屋子高大,棟上有雲,遇冷就變成雨下到人間了。互聯網上抄襲之風太盛了。一個人胡說了幾句話。幾個月之後就能衍生出一大堆剪貼作品,禍害人間。
這次到藍田縣的輞川實地考察。帶路的當地人告訴我『輞川別業』的遺址已經看不到任何遺跡了。附近隻有一棵『王維手植銀杏』能讓人發思古之幽情。這是一棵又高、又粗大的銀杏(古稱『文杏』)樹。從前的縣誌裏提到有人認為這棵銀杏樹可能王維所植。在無從考證之下,這棵銀杏已經被肯定為『王維手植』了。不然,怎麽吸引遊客來觀光呢?
我在這棵大銀杏(文杏)樹的附近盤桓了一陣子。心裏似有領悟。
我們這些後人犯的毛病是『見了棒槌,就紉針(認真)』。見了王維的『香茅』兩字,就認定了是軋香茅油的香茅了。那麽,『瓊樓玉宇』是真的美玉蓋成的建築物嗎?『偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單於。』裏的馬要是真的駝著金子製成的鞍,那麽它豈不要跟關雲長得赤兔之前騎的馬一樣,被大塊頭的關公和他的盔甲、大刀壓得脫了形了?要是真的『白發三千丈』是不是早該理個發了?在『不知明鏡裏,何處得秋霜?』裏難道真的秋霜上了頭了?『當筵秋水慢,玉柱斜飛雁。』裏真的有什麽玉的柱子,和斜飛的大雁嗎?『秋山眉黛低』裏有塗黑了眉毛的秋山嗎?『碧雲天,黃葉地。』裏真的有青綠色的雲嗎?
這三十年來,我住在阿帕拉契山裏。每年晚秋無風的時候,我都能坐在書桌前,看林子裏鮮黃的楓葉像雨一樣地墜下來。楓葉落地的聲音,滴滴嗒嗒也像雨聲。若是有風,楓葉斜飛,就更像下雨了。
三十八年前的秋天,我考過了一門對我而言極難的課 – Mathematical Biophysics,拖著累極了的身體,拎了一瓶白葡萄酒,我靠著一棵老楓樹坐下了。腦子裏是空的,身子不歸我管了。樹上的黃葉慢慢地像下雨一樣落下來,蓋滿了我的雙腿。
在秋天,銀杏(文杏)的葉子也變成亮黃的顏色。王維是否把一棵大銀杏樹比喻成一個大房子呢?坐在樹下,仰望滿樹的黃葉,是否讓他覺得那是當代常見的舖在屋頂的茅草呢?『不知』棟裏雲的『不知』兩字是否跟『不知香積寺』裏的『不知』兩字一樣,都不是『不知道』的意思呢?那是什麽意思呢? 是『別理會』的意思嗎?『棟裏雲』是否就是樹上如雲的葉子呢?我在美國見過大銀杏樹落葉。那就像前述楓葉一樣,雨下到地上(人間)。王維在輞川也經驗過銀杏如雨的落葉嗎?
現在我所臆想的,真是王維寫的《文杏館》的意思嗎?
朋友們,咱們約定,將來誰先見到王維,問了他,誰先想法子捎個信給還活著的好嗎?