2012 (64)
2013 (55)
2014 (81)
感謝好友張西許可,即日起開始轉載她的小說《剩女》精彩章節
作者張西,生於新疆。供職於北京社科院。目前在美國東北大學做訪問學者。主要作品:長篇小說:《剩女》《國家榮譽》《愛別離》 ;長篇紀實:《抗戰女性檔案》《奇跡:康洪雷和士兵突擊》。
自序:她們想要掙一份更好的生活
幾 年前,我飛抵美國東海岸的海濱城市波士頓。那是美國曆史和文化的發源地,我同時聞到了政治、商業和書卷氣息,當然也聞到了驚豔的楓香味道。那時我與哈佛的 幾位中國女博士共居一個公寓。她們走馬燈似的來了又去了,隻給我留下一些淺淡的背影。那時我本沒有寫長篇小說的準備,卻為了留住那些背影倉促地開始了寫 作。等封筆時,始覺因這種倉促的衝擊,迫使我的激情和好奇心一直處於活躍狀態,這是一個小小的意外收獲。
以 這些中國女博士的學識和能力,在中國討份好生活是容易的。但她們跑到美國來,顯然是不滿足隻討一份好生活,她們想要更好的生活。她們認為自己有那份實力。 對於女性而言,這是一次冒險的經曆,但她們選擇了堅持,她們想出種種辦法,做出種種聰明或愚蠢的舉動,衝破困境。寫作過程中,我一直希望小說中的三位女性 最終能闖過難關,獲得她們想要的那份更好的生活。這個要求並不高,但她們卻為此殫精竭慮。因此,讀者讀到的,也注定是一個笑中帶淚的故事。
作者張西
這是我第一次沉下心來寫女性的欲望與冒險。我虛構的三位女性,茹欣媛、栗秋和菁喆,她們分別是50後、70後和80後, 在中國改革開放後的移民潮中登陸美國。她們都有各自的精神或心理創傷。也許,她們的美國經曆讓讀者有不舒暢的感覺。但又有哪個闖蕩美國的華人是一帆風順地 走到今天呢?你不知道,是因為他們沒告訴你,也不想說出來罷了。中國素有報喜不報憂的傳統,你可以理解這是人類的善良,同時也可以理解它是一種虛偽。
茹 欣媛最終靠著一次次不知通往何處的賽跑,雙腳踩到美國這片土地上,卻遭遇了三次被男人趕出家門的窘境,她不得不越挫越勇。栗秋從骨子裏看透了這個世界的虛 無,所以她用現時的感官快樂和享受來消解締結的鬱滯,由此得以解救,最終就事論事地麵對現實,小心地避開利劍,不讓自己受傷。菁喆是小說的軸心人物,她沒 有拿到母親想要的博士學位,也沒找到愛情和工作,她的生活充滿挫敗,她一度盲目、無知、摸索著前進,甚至每走一步,都可能犯下新錯誤,都要付出沉重代價。 但是,她的天性裏,潛藏著單純地爭取自由的渴望,所以,這顆靈魂是垮不掉的。
因 為有三位女性的“紮根經曆”,讓我有機會刻畫了一群活生生的醜陋的美國男人。美國的先民曾經創造了一個榮耀全世界的國度,但現實中,荒誕景象充斥美國社會 的各個角落。在這些醜陋的美國男人身上呈現的問題,在世界各地,在曆史上各個時期都普遍存在。人類社會普遍存在的荒誕性愈演愈烈。
《海 外剩女》還呈現了中國女性在移植以及嫁接異國他鄉的文化時遭遇的種種難言的艱澀,她們忍受痛苦和超越痛苦的能力,某種程度上,已達到一種極限。在她們身上 發生的故事,同樣具有普遍性,她們的問題和現象,也在世界各地,在曆史上的各個時期普遍存在。誰又能說,她們不是人類移民發展史上的一個縮影?
人類有自由遷徙的權利。
因此人類永遠有機會去向往和實踐冒險而不知回頭,也因此容易成為迷途羔羊。遷徙中,人類會犯下很多愚蠢的錯誤,也創造了美妙無比的牧歌。
當我聽到曠世裏的一曲藏頭去尾的牧歌後,我欣然登上一個平台,放眼望去,人類的故事遠遠沒有結束。
張西
2014年5月
(未完待續)
下期預告:引子·印第安人去哪了·
有興趣的讀者,請看Amazon讀者讀後感 或在Amazon直接購買:
http://www.amazon.com/Leftover-Women-Chinese-Edition-Zhang/product-reviews/1941615007