漢字

趙煥華,住挪威。從漢字的DNA開始,解釋漢字為什麽這樣寫來表達這個意思。讓更多人們知道,了解漢字的偉大,發揚漢字。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

經濟危機後的三道菜

(2010-09-21 10:23:50) 下一個

經濟危機後的三道菜 

TRE RETTERS

2008年的冬天,地產商人Petter 光臨他以前經常光顧的餐館。

坐下來後,他對熟悉的跑堂說:照舊,三道菜(套餐)。

過了一會兒。

跑堂過來。

說:先生,我們根據你那新的信用卡,給你安排了新的TRE RETTERS 三道菜。

說完,便把菜放上PETTER麵前。

隻見,盤子裏麵放著:腸子,腸子麵包,土豆條。

解釋:通常的三道菜(套餐)意:前餐,正餐,點心/甜品。

而挪威語 RETT  菜式。也意:直的。正確的。

RETTER rett 的複數。

腸子,腸子麵包,土豆條 都是 直的。而且是最便宜的。

這個笑話上了挪威的經濟報紙。現在人們假如沒錢,但是又想出去吃,
便開玩笑說:來
Petter的三道菜。意給我最便宜的菜。

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
zxy103 回複 悄悄話 這個很搞笑!嗬嗬!
登錄後才可評論.