經濟危機後的三道菜
TRE RETTERS
2008年的冬天,地產商人Petter 光臨他以前經常光顧的餐館。 坐下來後,他對熟悉的跑堂說:照舊,三道菜(套餐)。 過了一會兒。 跑堂過來。 說:先生,我們根據你那新的信用卡,給你安排了新的TRE RETTERS 三道菜。 說完,便把菜放上PETTER麵前。 隻見,盤子裏麵放著:腸子,腸子麵包,土豆條。
解釋:通常的三道菜(套餐)意:前餐,正餐,點心/甜品。 而挪威語 RETT 意 菜式。也意:直的。正確的。 RETTER 是 rett 的複數。 腸子,腸子麵包,土豆條 都是 直的。而且是最便宜的。 這個笑話上了挪威的經濟報紙。現在人們假如沒錢,但是又想出去吃, 便開玩笑說:來Petter的三道菜。意給我最便宜的菜。
|