(這是用狗狗翻譯的。因為翻譯有明顯的錯誤,我修改了一下。有意思的是全文沒提中國)
朝鮮戰爭的六十年後,韓國在漢城立雕像紀念美國將軍
2010年6月23日11:22116
朝鮮戰爭的六十年後,韓國軍事官員周三公布在漢城立雕像紀念一個美國將軍。
美陸軍上將,沃爾頓 H. 沃克,第一次朝鮮戰爭司令美國陸軍第8集團軍沃克中將,在1950年夏天末成功的防禦了釜山防線。朝鮮軍隊被迫全線撤退。
[中將將軍小約瑟夫 F. 費爾,美國陸軍]:“因為沃克將軍和他的士兵守衛釜山防線,今天韓國是全世界的一個榜樣。60年前被戰爭破壞的國家,目前是世界領先的國家之一。“
韓國和美國軍隊參加了儀式,並讚揚榮譽沃克將軍在戰爭期間的服務。雙方表示將保持在未來的緊密聯盟。
[李熙圓,對國家安全特別秘書]:“沃克將軍的犧牲精神導至的韓美聯盟。這是聯盟最成功的榜樣,它是東北亞的安全與世界和平的核心軸。”
美國仍然擁有37000部隊在韓國,作為對來自共產主義北朝鮮的威懾的保護傘是亞太安全的關鍵因素。
朝鮮戰爭開始於1950年6月,當北朝鮮軍隊發動90,000越過三八線進入韓國的突然襲擊。
以美國為首的聯合國部隊激戰中,蘇聯支持的朝鮮對在朝鮮戰爭中並行的僵局。近37000名美軍士兵被打死,超過10萬韓國人在衝突中受傷。
=============================================================
美第八集團軍司令沃克之死真相
(自家司機飛車導致司令斃命,倒要韓國司機蹲大牢。韓國人也就是這種待遇了。
其實據說更深的內幕,是事發時兩邊的司機同時都在路邊發現了一壇泡菜,所以導致駕駛失控。)
1950年12月聖誕節前兩天,美國第8集團軍司令沃克中將在上午10時30分離開他在漢城的司令部,乘坐他的專用吉普去議政府--沿交通幹線以北20英裏的路程。和往常一樣,他和貼身警衛坐在他那輛特殊的吉普車上,由他長期的司機貝爾頓軍士長駕駛。第二輛緊隨其後的吉普車上坐著全副武裝的衛兵。沃克出行,大都是這般陣勢,兩輛吉普車風馳電掣,掛著警燈、安著警笛、架著機槍,盡顯集團軍首席指揮官的排場和威風。這天,沃克是前去出席為表彰美軍第24步兵師和英國第27旅在夏季洛東江環線作戰中所起的作用而舉行的南朝鮮總統嘉獎式。這個儀式要在美國第9軍設在議政府的司令部舉行。
12月23日上午11點前的幾分鍾,約在議政府以南二三英裏處,突然發生的一場車禍使坐在頭一輛吉普車中的沃克當場死亡。那天,南朝鮮總統的這個嘉獎儀式雖然準備就緒、英國第27旅官兵正徒勞地列隊等待沃克將軍的到來,突如其來的車禍使儀式當天沒能舉行。24日,美第1軍軍長弗蘭克·米爾本少將以代理第8集團軍司令的身份出席了這個儀式。
由於正處於戰事緊張之時,美國軍方對導致沃克死亡之因的種種細節,表現出了神秘的沉默。在官方報道中,所有關於沃克在前往議政府 儀式的路上、大約11時死於一場車禍的詳細情節,都表述得異常簡單。當時,最流行的傳聞就是那含糊公告的一些內容:一輛由韓國士兵駕駛的卡車駛離向南的路線,猛撞在迎麵而來的沃克的座車上。
車禍發生時,正在議政府第9軍軍部等候沃克司令的9軍軍長約翰·庫爾特少將立即趕到現場,他是這樣敘述這場事故的:沃克乘坐的第一輛吉普車飛快地行駛著,公路南向一側 1輛英國27旅的卡車因機械故障停在一邊。此時,1輛向南行駛的韓國軍隊第6師的卡車繞過英軍故障車越過公路中央與開得飛快的沃克的吉普車迎麵相對,兩車緊急避讓躲閃勉強錯開,但還是發生擦車,韓國軍車保險杠左首擦著吉普車,使它突然轉向,衝向路邊,翻到路堤下麵,沃克中將被壓在吉普車下,頸部受創。緊隨沃克的第二輛吉普車上的衛兵目睹了這起車禍慘劇。他們馬上掀起出事的吉普車將氣絕的沃克和其他受傷的隨員抬到路邊。很快,第9軍的人馬趕到現場。
朝鮮戰爭爆發前,駐紮在日本的第8集團軍司令沃克有4輛特種吉普車,2輛塗成白色、2輛塗成橄欖黃褐色,4輛車均做了某些改裝。1950年 7月沃克率部入侵朝鮮時,他隨行帶了 2輛橄欖色吉普車。沃克通常坐在副駕駛的位置上,編號1的吉普車在司機和沃克之間的後麵安裝了1挺.30口徑的支座機槍,2名貼身警衛坐在後排。車尾還有一個同車體焊在一起的後懸架,既可以放行李也可以放彈藥,在朝鮮戰場上就用來放置彈藥,這使得吉普車的前輪微微傾高、操縱不穩,隱含一定危險。沃克的吉普車沒有裝甲護擋,隻是在底部裝有一塊裝甲板以保護沃克免遭地雷傷害。每次出行,有著特有標誌的沃克的吉普車閃著紅燈、鳴著警笛,威風八麵,而沃克又總愛站在車上,抓著橫杠,一副盛氣淩人的樣子。朝鮮的土路塵土很重,沃克的兩輛急馳的吉普車高速行駛時,常常是塵土飛揚,絕塵而去。沃克,就如同他的第8集團軍在朝鮮戰場上驕橫一般,他和他的坐騎也是霸道無比。
每次出行,他的第二輛警衛吉普車必定緊隨其後,這輛被稱為"機槍吉普"的警衛車支架上有一挺大口徑機槍,第502偵察排的士兵隨車護衛 (502偵察排負責沃克駐地、指揮所和出行警衛)。沃克身邊的人都知道他的司機貝爾頓有飛車之好,更知道沃克的脾氣暴躁。貝爾頓的飛車很讓 沃克滿意,因為沃克同樣不喜歡慢行,更難容忍道路交通堵塞,遇到這種情形,煩躁的沃克還會拔出他那把.45英寸自動手槍向路麵射擊以清 出一條通道。貝爾頓和沃克的這種霸道的"車風",最終將這輛吉普連同他的主人送進了黃泉。
沃克的隨行警衛是這樣描述導致中將死亡的這場事故的:
當一輛韓國運載武器的軍用小卡車突然從停在路邊的英國軍車後麵繞行出現時,沃克的座車正以驚人的速度從對麵駛來,他的有著"飛車" 嗜好的司機貝爾頓並沒有減速,兩車交匯時,沃克的吉普車車幫擦著韓國軍車,巨大的衝力使吉普車順時針方向翻倒,整個吉普顛倒過來,車扶手壓在沃克的頭上。韓國軍車未受大的傷害,車上的韓國士兵跳下來和沃克的後一輛吉普上的警衛一起把壓在中將身上的吉普抬起,沃克的頭部受到重創、眼球突出,顯然已經氣絕身亡。得到消息的第9軍很快從議政府來人將沃克送往野戰醫院。
當南朝鮮總統李承晚和南朝鮮軍方高層獲悉名聲赫赫的美第8集團軍司令沃克竟然死於一場涉及他們士兵的車禍事故中的消息時,感到極為 震驚並認為是一件十分丟臉的恥辱。他們當即下令由憲兵司令負責徹底調查車禍事故,南朝鮮軍隊的那位司機最終被判刑。
------------------------------------
Six decades after the Korean War, U.S. General Honored with Statue in Seoul, South Korea
2010-06-23 11:22116
Six decades after the Korean War, military officials unveiled a commemorative statue in Seoul on Wednesday to honor a U.S. general.
U.S. Army General, Walton H. Walker, the first Korean War commanding general of the 8th Unites States Army, mounted a successful defense of the Busan Perimeter, late in the summer of 1950. The North's army was put in full-retreat.
[Lt. Gen. Joseph F. Fil, Jr., U.S. Army]:
“Because of General Walker and his soldiers who held the line at the Busan Perimeter, Korea stands as a model for the entire world today. A country devastated by war mere six decades ago is now one of the world's leading nations.”
South Korean and U.S. troops attended the ceremony to honor General Walker and praised his service during the war. The two sides pledged to keep their close alliance in the future.
[Lee Hee-won, Special Secretary on National Security]:
"General Walker's spirit of self-sacrifice led to the strong South Korea-U.S. alliance today. It is the most successful model of an alliance and it is a core axis for Northeast Asia's security and world peace."
The United States still has 37,000 troops in South Korea, seen as a deterrent to the communist North and as a key element in America's Asia-Pacific security umbrella.
The Korean War started in June 1950, when 90,000 North Korean troops launched a surprise attack across the 38th parallel into South Korea.
U.S.-led United Nations forces battled Chinese and-Soviet-backed North Korea to a stalemate on the parallel in the Korean War. Nearly 37,000 U.S. troops were killed in Korea and more than 100,000 were wounded in the conflict.