個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
正文

勇攀亂石崗

(2010-11-29 10:24:33) 下一個
“勇攀”二字是送給老同誌的,畢竟對他們來說,今天的hike有一定難度。Gros Morne Mountain是紐芬蘭第二高峰,Gros Morne是法語,翻譯成英語就是Big Lone Mountain。
1



Jack和David這老哥倆昨天剛吃了龍蝦喝了小酒,今天飽暖思淫欲,以“不給大家添麻煩”為借口,準備“自覺”在營地休息了。美其名曰在家準備酒菜,給大夥接風洗塵。
2



今天要走的trail往返有約16公裏,大致需要七八個鍾頭來完成。
3



Gros Morne是一座mysterious mountain,一年中大部分時間不是被雲遮著,就是被雪或霧罩著,總之很難一睹“芳容”。
4



前麵的幾公裏植被高大茂盛,水勢湍流不息。
5



慢慢的,植被開始變矮,水流也斷斷續續,被隔成互不相連的小池塘。
6



爬山要有permit,且每年七月以後才允許攀登。主要是山上的積雪要到夏天才化,且怕影響山裏的動物產仔。
7



可以看出Gros Morne是個flat-topped mountain。
8



這條路通往山腳下。
9



看到幾條“恐嚇”告示。
10



不理它,正式開始爬。
11



沒有marked trail了,從這裏到山頂全是這樣的steep boulder ,這下你知道我為什麽管這座山叫“亂石崗”了吧。
12



上回刀爺爺問為什麽這地方有那麽多的亂石頭。我特意查了一下,網上說這山是“a slice of Arctic tundra far south of its usual range”,也就是說是一塊南移的北極圈凍土,不知我的解釋對不對。
13



爬到這裏大概完成了攀登的三分之一,驀然回首,隻見雲霧籠罩著池塘湖泊,大地一片青光。
14



繼續向山頂進發,大家各顯神通,有人喜歡用登山杖,有人則幹脆手腳並用(個人覺得還是這個方法比較好)。
15



一路上大霧彌漫,好在不時有這種反光箭頭給我們指引方向。
16



先期登頂的團友望著來時的方向,其餘的人正向這裏進發。
17



大隊人馬陸續趕到,堅持的過程本身已經是一種勝利,向老同誌致敬!
18



許多事情都是這樣,放棄比堅持容易。回頭看走過的路,很高興所有人沒在登頂前的一刻放棄,意誌是我們的。
19



休息片刻,大家紛紛奔向懸崖邊。放眼往下看去,忽然明白飛鳥看到的都是什麽景色:千花萬樹都在腳下。
20



有人在懸崖邊玩自拍。
21



可惜山上常年雲霧繚繞,很多畫冊中的美景我們無緣欣賞到。
22



下山了。
23



這條路看似通往天邊。
24



下山的路也不輕鬆。
25



好在還有別的hiker與我們一路相伴。
26



發現一頭moose。據介紹在紐芬蘭的偏遠地區,每平方公裏大約有四頭moose,但隻有一個人。按這個比例我們應該看到更多moose才對,但那天山上霧氣彌漫,不見虛實,即使有千百動物,也都是“隻在此山中,雲深不知處”。
27



這個湖好像沾了仙氣一般。
28



回到營地,Jack和David果然準備了酒菜。
29



大家開懷暢飲,疲勞一掃而光。
30



正在這時傳來敲門聲,不知從哪來了一個小醜。
31



原來這小醜是來送信的,一封來自Jack媽媽的信。不會吧,Jack都七十多了。
32



終於現了原形,敢情這小醜是Ann扮的,就是挺神的那個心理學家。她說這信千真萬確是Jack的媽媽寄來的,是前台的人交給她的。
33



Jack有點激動,大家起哄讓Ann把信給念念。大意是“兒啊,你在外一定要吃好喝好玩好,注意身體,媽這一切都好”。看來“兒行千裏母擔憂”這話適用於任何年紀的人,在媽媽眼裏你永遠是孩子。
34



大家讓Ann把道具再穿戴好,紛紛給她和Jack合影留念。
35



你別說,Ann的啞劇表演還真有一手。後來她又瞄上了我,對我動手動腳teasing調戲了一番。為讓老同誌盡興,我也隻好犧牲了一把“色相”,這回輪到Jack當觀眾了。
36




[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.