碎金集

當年留學英國,一位朋友厚愛, 誇我語出驚人,調侃應收集成冊,名“碎金集”。 時光飛逝,筆記遺失,碎金不成,隻為紀念朋友。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

轉自親友: 《尋根。閩侯》

(2017-11-12 19:31:19) 下一個

《尋根。閩侯》

翩翩少年白頭翁,

猶聞爺前喚乳名。


福山閩水依舊在,

榕梢明月幾回同。


迢迢千裏親情覓
,

鄉音難通心易通,


緣何少小離家去,

後人尋根影朦朧。


 

注: 翩翩少年說的是作者的爺爺,當年隨父兄輩離開福建時隻有14歲。白頭翁是作者,在爺爺過世時還是個孩童,記得爺爺總是親切地叫他的小名“阿寶”(作者在家排行老二,小名二寶,爺爺有福建口音故把二叫成阿)。等到和爺爺繞膝嬉戲的孫子再回家鄉時鬢發已白。時隔百年,地在人非,世事滄桑,不勝唏噓。當初為何舉家北遷,留守在故鄉的族親現居何處,已無處問津了。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
ZTM 回複 悄悄話


"福山閩水依舊在, 榕梢明月幾回同。" -阿童木牧- 23:35:49 11/13/2017 postreply

謝謝版主引句! 這也是我修改編輯的心儀之句 (經作者同意)。 -ZTM- 11/13/2017 postreply

根是不能斷的。 -書海- 11/13/2017 postreply

根是不能忘的 -書海- 11/13/2017 postreply

謝謝書海共鳴 還有回聲呢! -ZTM- 11/13/2017 postreply 19:23:00

第一句不注還好,一注就太亂了。把翩翩少年和白頭翁理解成同一個人,才會意韻流暢。硬要理解成不同的人,恐怕需要換個寫法。 -墨瑞- 11/13/2017 postreply 05:20:07

或者翩翩少年是作者,白頭翁是作者的爺爺,也可以。 -墨瑞- 11/13/2017 postreply 11:56:50

謝謝墨瑞點評和建議。有道理! -ZTM- 11/13/2017 postreply 19:26:05

八閔歌 -pinggh- 11/13/2017 postreply 08:12:19

Pinggh 謝謝您的八閩歌! 學習了! -ZTM- 11/13/2017 postreply 19:30:05
登錄後才可評論.