碎金集

當年留學英國,一位朋友厚愛, 誇我語出驚人,調侃應收集成冊,名“碎金集”。 時光飛逝,筆記遺失,碎金不成,隻為紀念朋友。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

10.28.25 紀念自己發明的好玩的英語句子,求推薦你認為可與之比對或超過它的句子

(2025-10-28 12:30:45) 下一個

多年前我發明了一個英語句子:
Without Jobs we could still pay our bill;but without Bill, we could not do our jobs.

(沒有喬布斯,我們照樣可以付我們的賬單,但是沒有比爾蓋茨,我們就完不成我們的工作了)
Jobs 和 Bill 是蘋果公司的喬布斯和微軟的比爾蓋茨,而二人的名字又分別有工作和賬單的意思,所以用這種雙關語(pun)組成了上麵的句子,來比較他們對人們日常的影響之區別。

此句發表在臉書上,得到美國老師的點讚,可惜現在打不開了。我還有一位中國朋友,她在美國大學是文學係主任,她說“你的英文句子真有意思!這麽多人知道這兩個人,可是沒有人曾想到能用這兩個人的名字發明出你的句子。而且你的句子這麽幽默風趣。

如果你發現了其他可與之比對或超過它的好玩的句子,請不要遲疑,發在評論裏好嗎?非常感謝!

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.