將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2010 (26)
2011 (26)
2012 (35)
2013 (17)
2014 (29)
2015 (12)
2016 (9)
2017 (4)
2018 (4)
2019 (13)
2020 (6)
2021 (14)
2022 (19)
2023 (26)
2024 (6)
分標題號是我自己加的。
分標題是我自己加的:)
注:宋代,蘇軾,《望江南,超然台》
轉發網友,”寫得真好!”。謝謝!
久不見 來看看 真輕快 :)
請看悄悄話回複。不謝,祝好!
麻煩博主查看悄悄話好嗎?謝。
仿車騎,出奇跡,腿痊愈,心歡喜!
我起碼看到5張臉,LOL!
謝謝發現 唱的實在是好 長的也好 像我曾認識的一位軍...
wasp = 馬蜂窩
這兩天天氣奇熱,馬蜂在我家deck的門框上蓋了馬蜂窩, 很囂張。我請HOA幫助除掉,他們就用的wasp 這個詞。 WASP = White Anglo-Saxon Protestant 的縮寫, 直譯為:白人 央格魯-薩克遜 新教徒。 即“祖先是英國新教徒的美國人;美國社會中最有權勢的(中,上層)白人”。
有感於《閑人淡語》6.11.13 潤濤閻博客評論“以前美國能戰勝種種困難度過各種坎兒,是基於當時美國占80%和90%以上的高素質的央格魯薩克遜白人族群。主流民眾是一個國家大樹的土壤和基礎,有什麽樣的人民就有什麽樣的國家。否則,桔逾淮北變為枳。”