於勒的博客

每次坐飛機望著窗外的天空都會默默地對父母說“謝謝你們給我生命和喜愛自由的靈魂,現在我像在浩瀚裏飛翔。
個人資料
正文

今夜微風輕飄(費加羅的婚禮)片段-莫紮特

(2015-07-06 10:36:09) 下一個
莫紮特的費加羅的婚禮作於1785-1786年,

故事發生在17世紀中葉,塞維裏亞的“阿馬維瓦”伯爵府。

劇中描述為阻止伯爵“阿馬維瓦”取得費加羅的未婚妻“蘇珊娜”的初夜權,

費加羅、蘇珊娜與伯爵夫人合作,戰勝伯爵的故事。

歌劇中沒有什麽婚禮場麵,隻是圍繞費加羅要和女仆蘇珊娜結婚引起了一段讓人啼笑皆非的故事。

第三幕中有一段旋律優美動人的女聲二重唱《今夜微風輕飄》

這首曲子在風靡世界的影片《肖申克的救贖》中出現後,世界為它沸騰了。

歌詞大意

蘇珊娜 : 微風輕輕吹…

伯爵夫人:希望能夠吹起柔柔的西風…

蘇珊娜: 西風…

伯爵夫人:今晚會有風吧…

蘇珊娜: 今晚 …

伯爵夫人:在林中鬆樹的下麵…

蘇珊娜: 鬆樹的下麵…

伯爵夫人:這樣寫,下麵應該就知道了吧!

蘇珊娜: 應該會知道吧!

伯爵夫人:微風輕吹的歌啊!


電影《肖申克的救贖》的旁白非常美妙;

I have no idea to this day what them two Italian ladies were singin' about.

Truth is, I don't want to know.

Some things are best left unsaid.

I like to think they were singin' about something so beautiful it can't be expressed in words,

and makes your heart ache because of it....

I tell you, those voices soared.

Higher and farther than anybody in a gray place dares to dream.

It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage

and made these walls dissolve away...

and for the briefest of moments -- every last man at Shawshank felt free.

瑞德話外音:

到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麽,其實,我也不想知道。

有些東西還是留著不說為妙。

我想她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。

告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。

就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤
......



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.