正文

經典名曲!愛人在街角也被淋濕了(戀人も濡れる街角/中村雅俊)

(2010-05-04 13:32:10) 下一個


詞曲:桑田佳祐

不思議な戀は女の姿をして(不可思議的愛情 女孩的漂亮外表)
今夜あたり 訪れるさ(今晚的時刻突然想去探訪)
間柄は遠いけど お前とはOK 今すぐ(疏遠的關係 現在對於我和你都不是問題了)
YOKOHAMAじゃ 今亂れた戀が揺れる(現在的橫浜 透露著不安的零亂愛情)
俺とお前のまんなかで(我你的之間)
觸るだけで感じちゃう(隻有想接觸的感覺)
お別れの Good-night 言えずに(在分離的時候 說出口的話隻是Good-night)

ああ つれないそぶりさえ(啊…冷酷的氣氛)
よく見りゃ愛しく思えてく(隻是想要時時刻刻的愛情)
ただ一言でいいから(隻要一句話也好)
感じたままを口にしてよ(從口中透露出這種感覺)
愛だけが俺を迷わせる(隻有愛情才會讓我迷失自己)
戀人も濡れる街角(愛人在街角也被淋濕了)

港の街によく似た女がいて(在港都街道上 看到了跟女孩相似的人)
Shyなメロディ 口ずさむよ(感到Shy的曲調 嘴裡仿佛含著冰塊般冷凍)
通り過ぎりゃいいものを(連身旁經過的更好的選擇時)
あの頃の Romance 忘れず(那時候 連Romance也都忘了)
ああ時折雨の降る(啊…下著陣雨)
馬車道あたりで待っている(在馬車道旁等待著)
もうこのままでいいから(隻要一直保持這樣就好了)
指先で俺をいかせてくれ(請給我一些指引吧)

愛だけが俺を迷わせる(隻有愛情才會讓我迷失自己)
戀人も濡れる街角(愛人在街角也被淋濕了)
女ならくるおしいままに(如果女孩離開了 惋惜的感覺會一直存在)
戀人も濡れる街角(愛人在街角也被淋濕了)
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.