2010 (264)
2011 (255)
2014 (518)
2015 (976)
2017 (946)
2019 (491)



中山先生 在 張家口
“卡拉根”,是一百年前張家口的國際稱謂。當時,國際上把張家口稱為“KALGAN”(音:卡爾幹,考爾幹,考幹)的情況十分普遍。俄羅斯(微博)聯邦布裏亞特共和國恰克圖市博物館藏有一張俄國商人一百年前繪在羊皮上的茶葉之路地圖,圖中用俄文標出了中國的北京,標出了黃河、長江,標出了庫倫(烏蘭巴托),也標出了茶葉之路的起點張家口(калган 音:卡拉根)。光緒三十四年(1908年)上海商務印書館出版的《英華大辭典》和宣統三年(1911年)出版的《英漢辭典》中,“張家口”一詞的對照詞條都是“KALGAN”。宣統元年(1909年),詹天佑主持修建的京張鐵路建成通車。京張鐵路的起點是北京,終點是張家口。張家口火車站站舍正門門樓上是詹天佑親筆題寫的“張家口車站”站名匾,站名匾的下半部為英文“KALGAN”。

KALGAN,意思是‘聚集之門’, 俄國人是依蒙語的音譯калган】

張家口 蒙古語叫做“喀拉幹”意思為 大屏障之門 邊城之門
張家口,
是昔日張庫商道(從張家口,通往今蒙古人民共和國首都烏蘭巴托,遠可抵達恰克圖的一條商業通道)的南口,
對於蒙古人 和 俄國人來說 這是 他們與中國交往的 南門 南口
對華夏來說 北口, 故 張家口 別稱 北口
相對便利的交通使這裏的商業曾經相當繁榮
“鼎盛時期,大境門內外集中了1500家商號,年貿易額達1.5億兩白銀,光 羊毛皮張就堆積如山。”


illustration of Zhangjiakou from the 1894 The Illustrated London News
http://www.greatwallforum.com/forum/historical-great-wall-images/2808-entrance-kalgan.html



張家口 也是對朔漠用兵的重要關隘 據點,清康熙三十六年(公元1697年),
康熙皇帝率領大軍第三次平定噶爾丹叛亂時,就是經過大境門向北進發的。
city in northwesternHebei sheng (province), northern China. Kalgan, the name by which the city is most commonly known, is from a Mongolian word meaning “gate in a barrier,” or “frontier.” The city was colloquially known in Chinese as the Dongkou (“Eastern Entry”) into Hebei from Inner Mongolia. It is about 100 miles (160 km) northwest of Beijing. Pop. (2002 est.) city, 688,297; (2007 est.) urban agglom., 1,046,000.



