個人資料
弓尒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【讀 斯巴達克思 之書】

(2015-05-03 14:36:14) 下一個







 





斯巴達克斯(意大利作家 喬萬尼奧裏 所著小說)
斯巴達克思 = 斯巴達克斯

李俍民 從俄文版 漢譯的 斯巴達克思 的 出版時間 現在查不出,
應當是 他從朝鮮戰場回到國內,大約50年代中期(?)

=========

我初讀此書 大約是 67~69~71年。
看了 很震撼,不同的眼界,宏觀壯闊的場麵,崎嶇跌宕的情節,壯烈但悲鏹的結局,
甚至說: 斯不該回去見她! ,,,,,,,。


========


《斯巴達克斯》是意大利19世紀著名作家拉法埃洛·喬萬尼奧裏的一部傑出的曆史小說,
講述發生在公元前1世紀古羅馬時代的一場聲勢浩大的角鬥士起義。
以斯巴達克斯(思) 為首的角鬥士們為爭取自由和尊嚴,奮起反抗羅馬人的暴政,
他們英勇頑強地與強大的敵人進行鬥爭,一次又一次地出奇製勝,重創羅馬軍隊。
角鬥士軍隊最終被強大的敵軍包圍並消滅,斯巴達克斯戰鬥到生命的最後一刻。

小說真實地再現了兩千年多前那場被壓迫者爭取自由解放的鬥爭,
塑造了起義領袖斯巴達克斯的不朽形象。
本書同時還虛構了主人公與蘇拉的遺孀範萊麗雅相愛的情節,
反映了革命者在戰場上的悲歡離合,人情世態。

《斯巴達克斯》是一部傑出的曆史小說,問世以來, 贏得了世界各地讀者的喜愛,
曾先後被譯成數10種語言;

書 名 斯巴達克思 又 名 斯巴達克斯 作 者 [意] 拉法埃洛·喬萬尼奧裏 



原版名稱   Spartacus





譯 者 李俍民 1982年版

意語 原版首版時間 : 1874年



長篇曆史小說《斯巴達克斯》是十九世紀意大利民主主義作家拉法埃洛·喬萬尼奧裏(1838—1915)的代表作。
一八七三年開始在羅馬的進步刊物《範夫萊》上連載,一八七四年以單行本出版。

小說講述了公元前七十三年由斯巴達克斯領導的奴隸革命,描寫了以斯巴達克斯為代表的奴隸英雄的形象。
這是意大利乃至歐洲文學史上描寫勞動人民武裝鬥爭領袖形象的為數很少的優秀作品之一,
也是喬萬尼奧裏最出色的一部著作。
這部小說被譯成法語、德語、西班牙語和俄語等多種語言。
在蘇聯,《斯巴達克斯》是一本非常流行的小說,發行量高達一百多萬冊。
這部小說曾被從俄文版譯成中文, ---- 譯 者 : 李俍民

而讀者現在看到的則是從意大利文直接譯成中文的第一個譯本。
意-漢譯本 出版時間: 1991年7月 譯  者: 張宇靖 周莉莉

對斯巴達克斯及其領導的起義,馬克思和列寧曾做出高度的評價。

馬克思在讀斯巴達克斯起義這段動人的曆史時,激動地寫信給恩格斯,
稱頌這位奴隸領袖是“整個古代史中表現最為輝煌的人物。
他是一位大將軍(而不是加裏波第),具有高貴的品格,為古代無產階級的真正的代表”。

列寧在《論國家》的講演中,也熱情洋溢地讚揚說:
“斯巴達克斯是大約兩千年前最大一次奴隸起義中的一位最傑出的英雄。”

斯巴達克斯的光輝形象永遠銘刻在一切進步人們的心中。






















[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.