個人資料
弓尒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【適之 與 潤之 詞之比較 ~~ :)】

(2014-12-31 09:57:42) 下一個


胡適 文人,白話文之倡導者之一,字適之,安徽人,與 胡錦濤 鄉裏, 想必 是 一胡 ?
~。~

毛澤東, 字 潤之,

哈哈:) 之 之 相遇, (適之 比 潤之 大兩歲)比較一哈 :)

=======



胡適:(1891-1962)安徽績溪上莊村人。原名嗣穈,學名洪騂,字希疆,後名胡適,字適之,筆名天風、藏暉等。
1910年留學美國,入康乃爾大學,後轉入哥倫比亞大學,從學於杜威,深受其實驗主義哲學的影響。
1917年獲哲學博士學位,同年回國, 任北京大學教授。參加編輯《新青年》,
1917年初在《新青年》上發表了《文學改良芻議》,並發表論文《曆史的文學觀念論》、
《建設的文學革命論》,出版新詩集《嚐試集》,成為新文化運動中很有影響的人物。
1938年任國民政府駐美國大使。 1946年任北京大學校長。1948年離開北平,後轉赴美國。
1958年任台灣“中央研究院院長”。他在學術上影響最大的是提倡“大膽的假設 、小心的求證”的治學方法。
晚年潛心於《水經注》的考證,但未及寫出定稿。1962年在台北病逝。


======


7.【沁園春·新俄萬歲
(六年四月十七夜)
    俄京革命時,報記其事,有雲:“俄京之大學生雜眾兵中巷戰,其藍帽烏衣,易識別也。”吾讀而喜之,因摭其語作《沁園春》詞,僅成半闋,而意已盡,遂棄置之,謂且俟柏林革命時再作下半闋耳。後讀報記俄政府大赦黨犯,其自西伯利亞召歸者,蓋十萬人雲。夫放逐囚拘十萬男女誌士於西伯利亞,此俄之所以不振而“沙”之所以終倒也。然愛自由謀革命者乃至十萬人之多,囚拘流徙,挫辱慘殺而無悔,此革命之所以終成,而新俄之前途所以正未可量也。遂續成前詞以頌之,不更待柏林之革命消息矣。
    客子何思,凍雪層冰,北國名都。想烏衣藍帽,軒昂年少,指揮殺賊,萬眾歡呼。去獨夫沙,張自由幟,此意於今果不虛。論代價,有百年文字,多少頭顱。冰天十萬囚徒。一萬裏飛來大赦書。本為自由來,今同他去,與民賊戰,畢竟誰輸。拍手高歌,新俄萬歲,狂態君休笑老胡。從今後,看這般快事,後起誰歟。

(原載1917年6月1日《新青年》第3卷第4號)



15.【水調歌頭·今別離
(四年八月三日)
    民國四年,七月二十五夜,月圓。疑是陰曆六月十五夜也。餘步行月光中,賞玩無厭。忽念黃公度
《今別離》第四章,以夢詠東西兩半球晝夜之差,其意甚新。於四章之中,此為最佳矣。又念此意亦可假月寫之。杜工部:“今夜涪州月,閨中隻獨看。”白香山雲:“共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。”蘇子瞻雲:“但願人長久,千裏共嬋娟。”皆古別離之月也。今去國三萬裏,雖欲與國中骨肉歡好共此嬋娟之月色,安可得哉。感此,成英文小詩二章。複自譯之,以為《今別離》之續。人境廬有知,或當笑我為狗尾之續貂耳。

    但願人長久,千裏共嬋娟。我歌坡老佳句,回首十年前。照汝黃山之下,照我春申古渡,同此月團欒。皎色映征袖,輕露濕雲鬟。今已矣,空對此月新圓。清輝脈脈如許,誰與我同看。料得今宵此際,伴汝鷓鴣聲裏,驕日欲中天。簾外繁花影,村上午炊煙。

(原載1917年3月《留美學生年報》春季第1號)



是否 高下立見 檔次直落 ~:)

 



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.