很早就很喜歡這首民歌
原來連歌詞都不清楚 但 歌名本身 和 它的動聽 就夠讓我喜歡不盡了
自不待言, 韻律甚美 委婉繾綣 柔情萬端
旋律遞進疊升 情感一層複一層
歌詞 賦 比 興 盡至 (文學水平之高的民歌,罕聞) 樸真璞切 直抒胸臆 又不乏浪漫 悲苦無奈 每每催淚 淚入心 把心淹
腳戶哥,腳夫哥, 準確的解釋當是 出差 趕腳 運輸(包括信件文書)者
當是 小別, 大約數月長短, 非比今日背井離鄉的民工
小妹妹 牽掛思念 趕腳的哥哥, 哥哥 也思念家鄉的 小妹妹
很淳樸的 鄉土愛情 純澈真情
感動!
-------------
有2-3片段,明顯非專業攝錄,音影差 噪音大, 也選錄在此 足顯人們對此歌的喜愛之深
“花兒”是青海民歌之魂,具有強烈的抒情性。
花兒歌詞經民間藝人多少年千錘百煉,像天然寶石,樸素優美、質地真純。
高原、山川、牧場、河畔……總能響起人們漫唱的花兒,柔腸百轉,更顯高亢奔放、粗獷剛健。其中《下四川》(腳戶令),又叫《夜夜的晚夕裏夢見》。
舊時,長途趕牲口做貿易的青海腳戶哥,從高原走向盆地——四川的長途路上,翻山越嶺、日夜奔波。
為驅走跋涉的寂寞和疲乏,吟唱起自編自創的山歌,久而久之流傳了下來。
此歌高亢嘹亮、優美抒情,以心聲表達出出門在外趕路漢子的思戀之情。
此曲曾被許多院團以多聲部清唱而深受聽眾的喜愛,至今流傳十分廣泛。
============
歌 詞 其一(至少2個版本) 《下四川》
一溜山(來者喲噢),兩(噢噢)溜溜山,三溜溜山啊,
腳戶哥下了四川,(噢喲喲啊)腳戶哥下了這四川。
今個子牽(來著喲噢),明(噢噢)個子牽,
天每日牽啊,夜夜的晚夕裏夢見,
(噢喲喲啊)夜夜的晚夕裏夢見。
腳踩上這大路(喲噢),
心(喲噢)牽著你,心中牽著你啊,
喝油也不長這肉了,
(噢喲喲啊)喝油也不長這肉了。
============
《下四川》是“河湟花兒”的代表性曲令,又稱“腳戶令”,主要流行在甘肅、青海一帶。
陝南民歌《過四川》是一首反映漢水沿岸打魚人生活的小調,
《下四川》所唱的則是成年累月奔波在高原山路上的“腳戶”們的感受和思緒。
《過四川》豪放、自信,頗有浪漫色彩,
《下四川》則蒼勁、沉鬱,充滿了對故土親人的一片癡情。
【2014-02】