個人資料
弓尒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【讚歌 · Paean to Motherland · 祖國頌】

(2013-09-30 08:56:55) 下一個




 




 

 




讚歌 東方紅選曲   


此處選了5個版本:

1964年 東方紅 舞台版(長調) 胡鬆華

新近 的 降央卓瑪版

1965年 東方紅 電影版 胡鬆華

原伴奏版

新穎電子伴奏

這首歌 美在蒙古長調 蕩氣廻腸 盡抒胸臆
這個長調 是 蒙古老藝人 哈紮布 的絕活, 老人無保留地 傳授給了胡鬆華

胡鬆華 改編曲子並寫詞
在1964年的 舞台版中 有蒙古長調

 

讚歌 (東方紅史詩組曲)

啊,啊,啊,啊,啊,啊!
從草原來到天安門廣場,
高舉金杯把讚歌唱,
感謝偉大的共產黨,
祝福毛主席萬壽無疆。

英雄的祖國屹立在東方,
像初升的太陽光芒萬丈,
各民族兄弟歡聚在一起,
慶賀我們的翻身解放,
啊嗬咿,啊嗬咿,啊嗬咿!




慶祝國慶


歌詞及演唱 和伴舞真的抒發了翻身人民的心聲


1965年的 東方紅 電影版中 似乎 長調去掉了?

 毛澤東去世後 七十年代末 胡鬆華改詞如下 將共產黨和毛主席去掉了
 

從草原來到天安門廣場   高舉金杯把讚歌唱 
鮮花怒放美酒飄香   歡樂的歌聲響徹四方 

英雄的祖國屹立在東方   像初升的太陽光芒萬丈 
各民族兄弟歡聚一堂   奔向美好的前方 

從草原來到天安門廣場   高舉金杯把讚歌唱 
鮮花怒放美酒飄香   歡樂的歌聲響徹四方 

英雄的祖國屹立在東方   像初升的太陽光芒萬丈 
各民族兄弟歡聚一堂   奔向美好的前方 

從草原來到天安門廣場    高舉金杯把讚歌唱 
鮮花怒放美酒飄香    歡樂的歌聲響徹四方 

英雄的祖國屹立在東方    像初升的太陽光芒萬丈 
各民族兄弟歡聚一堂    奔向美好的前方


對於胡鬆華的新詞 招來不少批評和抨擊
有說 失去了原來的韻味
有說 曆史是不容篡改的
有說 胡是 牆頭草 見風使舵
......

 

 

好在 有良心的歌唱家 又改詞如下:


 

從草原來到天安門廣場
高舉金杯把讚歌唱
感謝偉大的共產黨
毛主席恩情深似海洋

英雄的祖國屹立在東方
像初升的太陽光芒萬丈
各民族兄弟歡聚一堂
慶賀我們的翻身解放

從草原來到天安門廣場
高舉金杯把讚歌唱
感謝偉大的共產黨
毛主席恩情深似海洋

英雄的祖國屹立在東方
像初升的太陽光芒萬丈
各民族兄弟歡聚一堂
慶賀我們的翻身解放
英雄的祖國屹立在東方
像初升的太陽光芒萬丈
各民族兄弟歡聚一堂
慶賀我們的翻身解放
慶賀我們的翻身解放

yinzhang6.jpg

祖國萬歲

 

 







補備 你點 播放器

 


【Best viewed with Google Chrome, FireFox, at px 1024x768 display(monitor) setting】







 

【2013-10-1 國慶】




 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.