個人資料
弓尒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【吻我別離 -- Kiss Me Goodbye -- 9 唱 】

(2010-08-20 01:22:01) 下一個





































Kiss Me Goodbye

吻我 道別






都熟知《紅河穀》的分別,


那種與心郎因謀生而背井離鄉的暫別,分別,




那種不得已,那種惆悵,那種無奈,





這次 依然是 一位衷情的女郎的哀唱

卻是與自己心儀扉扉的情人的分別,




那種被迫的 訣別,那種單行無返的 分離,

那種苦澀,那種苦笑,那種苦淚,那種苦憾,




也許更傷情撕裂 更痛徹心肺




。。。。。。














(Written by John Barry
Mason
&
Leslie David Reed)











著名 英籍 歌手 湃圖菈·克拉克
1968年的成名唱



Kiss Me,Goodbye


就是一曲常春之歌




當年 英語版一推出,意大利 立即
邀請她去演唱

意語版,



法國也趕緊邀請她到巴黎去演唱


法語
版,時年36歲,,,









又一個36年之後(2004)湃圖菈又被邀至巴黎再唱同一首歌



72歲的 她的深情演唱 依然 那麽迷人 那麽撼心

更添 滄海桑田 歲月如梭 的淒婉與悲涼



。。。。。。













1. Kiss Me Goodbye - 吻我道別

2. 湃圖菈·克拉克 -- 英語

3. 湃圖菈·克拉克 -- 意語 1968

4. 康妮·佛蘭西斯 -- 英語

5. 傑賽特·凱西·杜 絲 -- 意語

6. 湃圖菈·克拉克 -- 英語 1968

7. 湃圖菈·克拉克 -- 法語 1968

8. 湃圖菈·克拉克 -- 法語 2004

9. Kiss Me Goodbye -- 吻我再見




( 詞曲: John Barry Mason 和 Leslie
DavidReed )

 



We choose it, win or lose it
--我們選擇它,贏取或輸掉


Love is never quite the same
--愛情並非總是同樣



I love you, now I\'ve
lost you -- 我愛你,現在我
失去了你




Don\'t feel bad, you\'re not
to blame -- 不
必難過,你不必受責怪







So kiss me goodbye and I\'ll try not to cry --
因而吻別我吧,我盡量不去哭泣


There\'s someone
new and she\'s waiting for you
--那兒有新人,她正在等候你



All the tears in the world won\'t change your mind --
傾天下之淚也難使你回心轉意


Soon
your he
ar twill be leaving me
behind -- 不要多久 你的心會將我置之腦後









Linger awhile, then I\'ll go with a smile --
且再稍徘徊,然後我將微笑著離你而去



Like a friend who just happened to call --
就像一位朋友隻稱道:


For the last time pretend
your are mine -- 這最後一次,權當你還是 “我
的”




My darling, kiss me goodbye --
我的達令,吻別我吧








I know now I must go now --
我明白現在我必須走了


Though my heart wants me to stay
--盡管我的心依然要我留下


That girl is your tomorrow
--那姑娘是你的明天


I belong to yesterday --
而我屬於昨夕







So kiss me goodbye and I\'ll try not to cry --
因而吻別我吧,我盡量不去哭泣


All the tears in the world won\'t change yourmind
-- 縱盡天下之淚 也難使你改變主意


There\'s someone new and she\'s waiting for you
--那兒有新人,她正在將你等待


Soon your heart will be leaving me behind
--不要多久你的心 就會將我忘記








Linger awhile, then I\'ll go with a smile --
且再稍留漣,然後我將微笑著離你而去


Like a friend who just happened to call
--就像一位朋友隻稱道:


For the last time pretend your are mine
--這最後一次,還把你 權當作 “我的”


My darling, kiss me goodbye -- 我的 達令, 吻別我吧

My darling, kiss me goodbye -- 我 親愛的,吻我 道別









Petula Clark (1932 -- ) 湃圖菈·克拉克







【小生 © 譯詞 + 撰製】








[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.