推薦一本法語速成的參考書 zt
(2010-11-20 07:41:40)
下一個
推薦一本法語速成的參考書
[ 厚積薄發 ] 於:2010-04-25 10:07:15 主題帖
“兄弟我在英國的時候。。。” 提起筆來,不知怎地就想起《圍城》裏老學督賣弄的聲音來,然後自己把自己給惡心住了。
言歸正傳,“兄弟我在美國念博士的時候”(。。。),曾經上過一門法語閱讀課。後來雖然因為太忙,上了幾個星期之後就翹課了,不過課程所用教材一直保留。這個短帖主要就是向大家推薦這本教材,French for Reading。該書可以在英文亞馬遜網站上買到,價錢也比較公道(四五十刀)。
由於是很多年前使用的,具體的使用體會已經記得不太清了。英文亞馬遜網站上有讀者給出了很詳細的書評,大家可以參考借鑒。
現在回憶,隻記得我當時用起來很順溜,尤其是可以通過和英文的很多相似之處快速記憶。讀完全書大概用了一個月,每天大概四個小時。後來考試的時候是我們係裏的法國教授隨手拿出一本法文學術專著,挑出幾頁讓我現場口譯。考試比較順利,大概該教授覺得我翻譯得比較貼切,高興之餘還建議俺去法國做博士後。
我的一個學習體會是不要用漢法詞典或者中文教材,而是直接使用英文教材,用英法詞典。原因是這樣語言的相似性非常明顯,容易記憶。我使用的詞典是Pocket Oxford-Hachette French Dictionary。另外,French for Reading這本書強烈偏向於語法,所以讀起來可能有些枯燥,但比較適合英語語法基礎紮實、語感好的人使用。或者象郭靖那樣性子木訥,學習象推土機一樣一線平推的人。
如果是要去歐洲旅遊,想要短平快地學點實用法語,我推薦《Rick Steves\' French Phrase Book and Dictionary》。至於 tour guide,我推薦 Eyewitness Travel Guide 係列。這個係列的特點是很實用,比如某個景點幾點到幾點開放,附近都有什麽地方可以上廁所,等等。貌似這個係列裏關於巴黎的部分在亞馬遜上評價很高:《Paris (EYEWITNESS TRAVEL GUIDE)》。我沒去過巴黎,所以隻是不負責任地推薦。但是我和幾個朋友去西班牙玩的時候用過這個係列的 tour guide,非常好用。