個人資料
窮則思變 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

Legend 有兩個譯法

(2025-07-12 13:53:10) 下一個

一種。he is the legend of AI。他是AI大牛。AI就那麽幾家,技術總管都是legend。小紮上千萬挖的那幾個就是。

另一種,she is the legend of beauty.這是傳說中的美女,不一定是美女,說不定還是醜女。因為legend這詞太大,隻有川大嘴才張嘴就來,弄不好就有諷刺意味。

不管怎麽說,網紅這次回歸,變化巨大,不貼照片,隻挖坑,不填坑,忍耐力巨大。

我自認看人準,多次認為到臨界值,居然沒爆發。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.