2010 (681)
2011 (207)
2012 (226)
2015 (1)
我倆還是我們倆?
在昨天的流水賬中,我寫了這麽一個句子:今晚我們倆去韓國烤肉店打理胃腸。
在這篇流水賬的評語中,一位讀者提醒我,不應該是我們倆,而應該是我倆。
哎喲,我犯語法錯誤了,真不好意思。
我書讀得少,又不是語文專業生,我的口語用詞,很多都來自人人熟知的歌詞。
根據鄧麗君的歌詞,我咋覺得似乎“我倆”和“我們倆”都行呢。
比如在<<采紅菱>>中,鄧小姐這樣唱著:我們倆劃著船兒采紅菱,采紅菱……
在另外一首情歌中,小鄧又這樣深情地唱著:我倆在一起,世界多美麗……
到底應該是“我倆”還是“我們倆”,我還真糊塗了。
其實又不是賣文,絕大多數人覺得好看就行了。