2010 (681)
2011 (207)
2012 (226)
2015 (1)
昨天去圖書館給孩子借書,拿回一本“Fearless fourteen”。一看這書名,我心裏用中文嘮叨一句“無畏的十四歲”。嗯,這書一定不錯。大寶閱讀向來積極,今天我讓她給我講講這書怎麽樣,她回答得特痛快:“好書啊,偵探故事似的”。什麽?14歲就偵探,怎麽又來了個神童?仔細一打聽,這書名本來叫“Fearless”,是套係列叢書,我借的是第14本。這天大的誤會,讓我發懵,覺得自己的英文理解力有待加強。
兒子昨夜做了個惡夢,今晨一起床就向我匯報。媽媽呀,我夢見警察開車追你,還向你開槍。最後,你被打死了。哎呀,難道說兒子夢到的是我前幾天寫的”我被美國警察警告過”的下集?以後,我可不敢再寫警察的故事了。
一個多月前,我把去年流產的出書計劃又撿了起來。為了整理方便,我還特意開了新博克。在那個新博克,分類什麽的,一目了然,確實加快了整理速度。直到今天,我還在繼續整理中。
寫了個自序,被兩位朋友否定了。朋友為我寫的書序,把我表揚了一通,讓我大有火燒火燎之感。
關於文字,我最怕誰和我談風格。我沒有什麽風格,盡量寫出心裏話,這就是我的風格。看到一些書評人用文字端莊來形容某些寫手,看得我心裏直發毛。我總覺得我的文字有時候像果凍一樣亂顫無形,一點兒都不嚴肅。誰能告訴我,文字怎麽才會端莊起來呀。
最近一直在如饑似渴地讀書。不敢說自己在博覽群書,但眼下閱讀的範圍包括古典文學,英文原版書,外文翻譯書。散文,小說,詩集,政論,勵誌,我都在讀。希望被不同的文字統一熏陶一段時間後,我會把閱讀計劃固定下來。
要求每天自己學幾個英文單詞,特別是學一些文學類的單詞。希望自己有一天能夠像閱讀中文書一樣,能快速閱讀任何題材的英文原版書。
這幾天,我在讀原版“慢步華爾茲”,作者是寫“廊橋遺夢”那位。這位作者短小精悍的英文,很厲害。江澤民主席說過的too simple, too naïve句型,在這本書裏我就看到了。他們到底是誰學誰呢?在書中看到一句“After food, sleep”。多簡捷的英文哪。
看到一些新朋友留下的腳印,有兩個ID我特別喜歡。“奮鬥”“磨刀到天黑”,把兩個ID組合到一起,很有力量。
7-24-08