很多人肯定覺得大學真好玩。沒有父母盯在屁股後麵了,沒有高考壓力,睡睡懶覺,打打遊戲,與同學室友半夜上街吃喝玩樂,反正不上課也沒人管。日子真是逍遙。
不過,肯定也有人會納悶:真的進了大學,怎麽所見所聞,處處不合想像?——然後呢?按現在的輿論風氣,你很可能罵大學。反正教育是軟柿子,人人都能捏,罵了也不會在政治上給你上綱上線。
罵大學很容易:學校對外沒有自主權,內部教授沒有自治權,非教職人員太多,重研究輕教學,研究生考試英語、政治一刀切,等等。不過,說句老實話,這些批評,對於在校大學生,雖能泄導怨氣、防止跳樓,卻沒有實際效益。哪怕談過了,上麵聽取了意見,甚至表態要改革了,大概也輪不到如今在校的學生當實驗“小白鼠”。自學成柴如老農之流,不妨多多抨擊教育體製;本身是學生的,卻還是獲取知識更為要緊。
就講英語吧,再怎麽說,大學裏學英語條件比外麵好得多吧?隻要你願意利用,語音室和外文圖書總是有的。英語未必與你將來的工作直接有關,但是,當今是信息社會,懂了英語,才能在信息海洋裏自由遨遊。比如,美國人寫的《薑太公傳——他改變了商周》(The Man Who Changed China), 老農讀英文版,裏麵寫道:薑總身邊人說,公公辦公桌上的文件令人擔憂,不是這裏抗/議就是那裏罷/工,很少有讓人高興的好消息。本人未查中文版,但是,根據經驗,發給革命幹部和愛國青年閱讀的中文材料裏,不會有這類信息。這是很權威的形勢估計。這兩年越演越烈的群體件事大趨勢,七年前英文裏就有了。
除了極個別天縱神武,英氣蓋世,一出娘肚子就有經天緯地之才的大牛皮大嘴巴之外,絕大部分人是需要向前輩和老師學習的。所以,與其批評責罵,不如“敲詐勒索”,多想想怎麽把學校和老師的油水盡可能多地榨出來。記住:大學大學,非大樓大書大計算機之謂也,而是有大師之謂也。
有同學馬上會說:現在的大學,哪有什麽大師?了不起找來個滿嘴吳說八道的吳大師。是,你遇到的教師可能搞學術腐敗,可能在當官的麵前低頭哈腰,可能見了漂亮女生就流哈拉子,可能對計算機一竅不通,但是,比起剛進學校的學生,他在專業上總比你強一點點。學生交了學費,就要把這“強一點點”的油水榨出來。
可是知識不能搶隻能誘,最簡單的誘法就是告訴老師,你對學習有很高的要求。
如果一個新生給英語教師的印象,隻是想通過考試拿張證書,老師哪會管你學得怎麽樣?這種平庸學生滿校園都是。如果這位新生夾著簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》英文版去見英語老師,告訴他,自己想在大二時讀通這本書,老師肯定對你另眼相看。女生英語好的比較多,英語特別好的女生,通常都是從小就學的,往往家境家教都比較好。見到老師對你另眼相看,她們也對你另眼相看。到了大二,英語領先別人,聰明漂亮的女朋友也找到了。還跟教師搞好了關係,有事能幫你轉圜。
或許老師還真的有點水平,英語之外,還跟你講講奧斯丁小說的社會背景,比如資本主義的發展使得女人婚後生活質量從依賴父家的門第、財產逐步轉向由夫家的能力決定,在奧斯丁的寫作期間,英國女人的“效忠”重心逐步從父家轉向夫家。父家和夫家雙重要求的矛盾,同樣發生在當代中國女人身上。於是學生不但英文學好了,還學到了一個觀察家庭問題的特殊角度。有合適的新聞,從這角度評論一下,丟在報紙上,文中引用幾句奧斯丁,裝出蠻有學問的樣子,還賺三百人民幣,交給女朋友買護膚霜。
當然,有些課程確實無味,無味到沒有必要找老師,怎麽辦?俺假設人人都知道逃課和課上睡覺是兩種常見處理,但是,這也不是最有效益的辦法。
比如說,政治課,最討厭了吧?但是,毛擇東同誌早就說過:在咱們這個國家,你不找政治,政治就要找你。美國人也有句話:If you can't beat them, join them ——打不過就入夥,進去了再幹自己的事(多次有同學問俺是否要入黨,回答就在這裏了)。老子幹脆就利用這點時間好好讀書了,在主動的學習中化臭腐為神奇。
(wadcChinese 點評: 老師教學生赤裸裸的對政府欺騙, 虛與委蛇, 而政府的威信在群眾眼裏就是隻能出賣自己的靈魂才能得到重用, 以此解釋網上現實中的憤青, 搖身一變成美國的學子甚至新娘, 諷刺嗎!)
老農說的“好好讀書”,當然不是指背誦課本。大家會說政治課本都是騙人的,但要無可辯駁地揭露其騙人本色,在中文材料範圍內,還是要從這些課本裏找線索。小農讀小學時,政治課本說:在老毛英明指揮下,三年解放戰爭“全殲了用美式裝備武裝到牙齒的八百萬蔣匪軍”——每年紅朝建元大慶,就是慶祝這件事。男孩子對打仗最感興趣,本人就去翻《毛擇東選集》第四卷,看看這種殺中國人無數的偉大勝利是怎麽具體指揮的。結果發現毛選的注解寫得很清楚:全部美式裝備的國民黨軍隊隻有五個軍,而且美國武裝這五個軍並不是幫助國民黨打內戰,而是打日本。這是(與課本相比)無可辯駁的權威資料。政治課本連這種細節都要說假話,遑論其他?
(wadcChinese點評: 這個薑太公, 乃江澤民前主席也, 這本英文傳記顯然在被翻譯成中文的過程中被做了手腳.)