F1.3.8 So has a Daisy vanished
(2024-11-19 14:43:51)
下一個
F1.3.8 (Fascicle one Sheet three Stanza 8)
From Emily Dickinson’s Poems As She Preserved Them. Edited by Christine Miller
So has a Daisy vanished
From the fields today -
So tiptoed many a slipper
To Paradise away -
Oozed so, in crimson bubbles
Day's departing tide -
Blooming - tripping - flowing -
Are ye then with God?
一朵雛菊已消失
今天就從田野 -
一位逝者離去
躡手躡腳地走向天堂 -
白天退卻的潮汐 -
從血紅的泡沫中滲出
綻放 - 花步 - 流淌 -
你可跟上帝在一起了