一網雲煙

不小心把時空寫成雲煙。
版權為博主所有。未經許可,請勿轉載,請勿用博客原創訓練AI
個人資料
歸檔
正文

花瓣雨 英譯 Rain of Petals

(2011-07-17 19:38:05) 下一個
nuts0002009-07-17 21:21:21

-- 剛入詩壇的時候,去一語湖邊搏客玩兒的,興許能唱

愛一個人可以愛多久   To love one could last however long
心痛到那裏才是盡頭   Heart ache to where is the end 
花瓣雨                             Rain of petals
像我的情衷                    Like my darts of feeling
誓言怎樣說才不會錯 How could the promise not be told wrong
擁抱到天明算不算多 How Hug'n you till dawn could not mean much

花瓣雨                             Rain of petals
飄落在身後                    fall way behind
花瓣雨                             Rain of petals
就像你牽絆著我           as if you were pulling me

失去了你                        After losing you
隻會在風中墮落           I could only crash in the wind
你的謊言像顆淚水      A lie of you a drop of tear
晶瑩奪目卻叫人心碎 crystal sparkling, yet breaks my heart

花瓣雨                             Rain of petals
飄落在身後                    fall way behind
花瓣雨                             Rain of petals
就像你牽絆著我           as if you were pulling me

失去了你                        Losing you
隻會在風中墮落           I could only crash in the wind
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
心神不寧 回複 悄悄話 很好看。
登錄後才可評論.