曼無狂想地

曼舞飛絮的羈旅,小小的足跡漂泊在文字裏,隨心而來,隨緣而去,隨意而遊,隨喜而嬉,天地一痞。
個人資料
ling1984 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

在紫羅蘭色的月光下

(2010-02-22 21:25:06) 下一個


  《Under A Violet Moon》(在紫羅蘭色的月光下)是由英國吉他手Ritchie Blackmore和他的妻子Candice Night組成的夫妻樂隊 Blackmore's Night創作的。其中的音樂受到New Age、World Music、Folk及中世紀文藝複興色彩的音樂所影響,使用的樂器有吉他、鍵盤、小提琴、鈴鼓、曼陀鈴、手風琴以及一便士哨子等,如此豐富的音樂背景與音樂配器,再加上Blackmore的吉他功力與Night的優雅嗓音,共同構築出如詩如夢的音樂詩篇。聆聽的同時如同經曆一次歐洲音樂巡回之旅。具有匈牙利民謠色彩的曲風,配上清脆的acoustic guitar與甜美的vocal,共築出文藝複興的藝術之美與歐洲豐富的人文氣息。Blackmore將佛朗明哥式吉他表現地微妙為俏,使得熱情洋溢的曲風更添幾分色彩。在專輯中其它的歌曲中你還可以感受到英國、德國、波蘭、意大利、法國、俄羅斯以及印度等多國民謠曲風。包羅萬象的世界音樂、民謠與充滿藝術性的文藝複興曲風正是Blackmore's Night獻給所有樂迷的珍寶!


  這首歌選自Blackmore's Night1999年發行的專輯《Under A Violet Moon》,這張專輯涵蓋了歐洲多個國家的民謠曲風,如同一場絢爛多彩的歐洲音樂巡回之旅。Under A Violet Moon是一首匈牙利民謠曲風的歌曲,歡快的旋律,配上Blackmore清亮的吉他和Night醇美的歌聲,有著濃鬱的文藝複興時期的複古之美與清新、淡雅的人文氣息。


  Blackmore's Night是一支夫妻檔的中世紀民謠樂隊,樂隊的名字就是他們夫妻名字的組合。主唱Candice Night聲音柔美,曾經擔任Deep PurpleRainbow等多支樂隊許多歌曲的和聲。樂隊的吉他手是曾經的Deep Purple、Rainbow樂隊的主音吉他手Ritchie Blackmore,因此在他們的專輯中可以聽到非常出色的吉它Solo。

  Candice在1997年出任R.Blackmore《Shadow of the Moon》專輯的主唱,由此開始了Blackmore's Night致力於收集與創作世界各地優美旋律和音樂的曆程。在這張專輯中,Ritchie用原聲木吉他彈奏出動人心弦的旋律,同時運用了各種中世紀樂器----曼陀鈴,鍵盤,錫哨,提琴,鈴鼓,軍鼓,手搖風琴,營造出一種濃厚的中世紀複古氣息。每次聆聽,都讓我仿佛回到了中世紀遠古魔幻、神奇的年代,每一個音符都帶著神秘、安寧之美。

  英文歌詞
Dancing to the feel of the drum.
Leave this world behind
We'll have a drink and toast to ourselves under a violet moon
Tudor Rose with her hair in curls will make you turn and stare
Try to steal a kiss at the bridge under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew under a violet moon
Cheers to the knights and days of old,
the beggars and the thieves
living in an enchanted wood under a violet moon
Fortuneteller, what do you see future in a card?
Share your secrets, tell them to me under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew under a violet moon
(Repeat 2 times)
Close your eyes and lose yourself in a medieval mood
Taste the treasures and sing the tunes under a violet moon
Tis my delight on a shiny night,
the seasons of a year
To keep the lanterns burning bright under a violet moon
Raise your hats and your glasses too
We will dance the whole night through
We're going back to a time we knew under a violet moon
(Repeat 2 times)
參考譯文
跟著鼓點的節奏,
遺忘這個世界 我們暢飲幹杯,
為我們自己,在紫羅蘭的月光下
都鐸式玫瑰的花瓣卷曲,讓你不自覺地駐足凝視
橋上試圖偷到一個吻,在紫羅蘭的月光下
揚起你的帽沿,舉起你的酒杯,
我們要通宵盡舞
我們將回到那個我們曾知曉的時光,
在紫羅蘭的月光下 向騎士致意,
向那個古舊的時代,
向乞丐和盜賊 居住在迷人的森林,
在紫羅蘭的月光下 占卜運氣的先知,
在你的小卡片上看到了未來的什麽?
分享你的秘密吧,
把它們告訴我,在紫羅蘭的月光下
揚起你的帽沿,舉起你的酒杯,
我們要通宵盡舞 我們將回到那個我們曾知曉的時光,
在紫羅蘭的月光下
(重複)
閉上眼睛,將你自己沉浸在古老中世紀的心境中
體驗它的財富,詠唱它的曲調,
在紫羅蘭的月光下 品嚐我的歡樂,
在這個閃光的夜晚,
這一年中的盛典 讓提燈一直燃燒照亮下去吧,
在紫羅蘭的月光下
揚起你的帽沿,舉起你的酒杯,
我們要通宵盡舞
我們將回到那個我們曾知曉的時光,在紫羅蘭的月光下(重複)


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.