浮屠。。。
(2013-01-09 02:19:10)
下一個
1996年版的《現代漢語詞典》和1989年版的《辭海》(縮印本): 《現代漢語詞典》388頁對浮屠的解釋是:①佛陀。②〈書〉和尚。③塔:七級浮屠。④也作浮圖。383頁對佛陀的解釋是:佛教徒稱釋迦牟尼。簡稱佛。〔梵buddha〕。 《辭海》1069頁對浮屠的解釋是:①浮屠(梵Buddha)一譯“浮圖”。即佛陀,因此有稱佛教徒為浮屠氏、佛經為浮屠經的。②梵文Buddhastūpa的音譯,佛陀窣堵波的訛略。即佛塔,如七級浮屠。266頁對佛陀的解釋是:即“佛”。 可見,“浮屠”不是“佛”的音譯,而是“佛塔”的音譯。
浮屠是寶塔,七級則是指七層,那麽它的意思就是說,七層的寶塔,佛家以為七層的寶塔約為百公尺來高的大佛像,建了如此的大佛來供養,功德是很大的,(這在許多的經典中都有提到,你可以翻翻地藏菩薩本願經,內中就有提及),假使你救了一個人的性命那麽你所獲得的功德是比建寶塔禮佛還要偉大的,這是救人一命勝造七級浮屠浮 屠
另外, 我 們 常 說 「 救 人 一 命 勝 造 七 級 浮 屠 」 ,句 中 的 「 浮 屠 」 原 來 解 作 佛 塔 ,整 句 的 意 思 是 「 救 人 性 命 ,功 德 無 量 ,遠 勝 為 寺 廟 建 造 七 層 佛 塔 」 。 ?其 實 ,「 浮 屠 」 本 是 梵 語 buddha 的 音 譯 ,意 思 即 是 「 佛 陀 」 ,指 釋 迦 牟 尼 。 ?後 來 大 概 因 「 屠 」 字 令 人 聯 想 到 「 屠 宰 」 等 意 思 不 太 好 的 詞 語 ,所 以 漸 漸 被 音 近 的 「 佛 陀 」 取 代 。 ?而 「 七 級 浮 屠 」 的 「 浮 屠 」 ,梵 語 是 buddhastupa ,音 譯 後 的 略 稱 也 是 「 浮 屠 」 。 所 以 ,「 浮 屠 」 既 可 解 作 佛 陀 ,亦 可 解 作 佛 塔 。
塔是深受人們喜愛的建築,也是一種紀念、禮拜用的建築物。塔起源於印度,印度是佛教的發源地。印度最初的塔形狀像墳墓,在方的平台上砌築一座半球形的塔身,上麵做成各種形狀的塔尖。這樣的塔在古代印度梵語的譯音叫「浮屠」,意思是埋葬佛的墳墓。佛骨焚化以後成了彩色晶瑩的珠子,埋在「浮屠」裏,七層的塔稱作七級浮屠 漢唐時期,塔隨著佛教一起傳到中國,和古代建築結合起來,融合了中國南北各地的樓、閣、亭的特色,發展了千姿百態的中國古塔。