20090909

上善若水 厚德載物
個人資料
正文

李香蘭 恨不相逢未嫁時:))

(2012-04-05 18:35:20) 下一個
李香蘭(1920年2月12日-),本名山口淑子,生於遼寧省撫順市,祖籍日本佐賀縣杵島郡北方村,是20世紀三四十年代中國著名歌手和電影演員。1906年舉家遷到中國東北。1933年被李際春收為義女,改名為李香蘭。1945年日本戰敗,李香蘭以漢奸罪名被逮捕,後被無罪釋放。1946年遣送回日本,1947年改回原名山口淑子繼續其演藝事業。1958年冠夫姓成為大鷹淑子,告別舞台轉而從政。1974年當選參議院議員。李香蘭受過正式的西洋聲樂教育,代表作有《夜來香》。後來有根據她的故事改編的很多同名藝術作品,如流行曲、舞台劇、電視劇等。李香蘭原名山口淑子,家人稱她為豆豆。她是日本人,1920年2月12日出生於中國遼寧省奉天(今沈陽)附近的北煙台,不久舉家遷往撫順。山口淑子出生在日本一個漢學世家,父親叫山口文雄,1889年生於日本佐賀縣,祖父是士族出身,對中國的曆史文化頗有研究。父親受其影響早年到中國學習,後任職於“滿鐵”公司。母親叫石橋愛子,1894年生於日本的福岡縣,由於家道中落,舉家遷往朝鮮的京城(現在的韓國首爾),再後來又輾轉投靠在中國撫順經營碾米廠的叔父。生在沈陽、後居撫順的山口淑子,少年時代留在腦海裏的那片血紅讓她終生難忘——1932年,她親眼看到幾名被綁的中國人被日本憲兵當場槍殺,血肉模糊。後來她才知道那與平頂山慘案——3000名中國平民遭日軍屠殺的事件——有關。平頂山事件中,隻因山口文雄會講一口流利的漢語,在撫順有許多朋友和熟人,憲兵隊懷疑他與中國的抗日分子有勾結。由於父親因“通敵”嫌疑受到過拘留,事後山口淑子一家遷居沈陽。在撫順開往沈陽的火車上,淑子結識了一個同齡的俄羅斯猶太裔少女柳芭。山口淑子後來回憶說:“柳芭是我最珍貴的朋友。我之所以成為歌唱的李香蘭,是因為有了柳芭;我之所以成為活著的李香蘭,也是因為有了柳芭。柳芭像是神安排在我生活中的護身符,有時像太陽,有時像月亮,她永遠伴隨著我。“正是柳芭引薦淑子拜蘇聯著名的歌劇演員波多列索夫夫人為師,走上了歌唱的道路。  13歲時,山口淑子認了父親的中國同學、當時的親日派沈陽銀行總裁李際春為養父,她也因此有了一個好聽的名字——李香蘭。  1934年,年輕幼稚的李香蘭滿懷著對中國和日本的愛,對未來生活的憧憬,來到北平,以“潘淑華”這個名字在北平翊教女中念書。“潘”是她的另一個義父——她父親的結拜兄弟,當時任天津市長的潘政聲的姓;“淑”是源於山口淑子之名;而“華”,則是出生於中國之意。這個名字當然也包含了希望中日兩國友好共處的意思。  北平翊教女子中學,是一所高、初中完備的女子中學。正是在那裏,她受到了良好的教育,為今後的演藝事業打下了基礎。她在所著《我的前半生——李香蘭傳》中記載了當時學習的情況:“我從東北來投親,作為一個中國人——潘家的幹女兒——上了翊教女子學校,名叫潘淑華……上學時三人同路,放學時有時隻剩我一個人。那時候,我常順路去北海公園,在無人的小島上練習漢語發音或查字典,也曾去過遠處的太廟。”  由於她從小天生麗質,說一口流利的漢語,又有一副美妙的歌喉,當“李家有女初長成”時,她的藝術天分和特殊出身很快就被日本侵略者操縱策劃的偽“滿洲電影協會”相中。他們動員她入會,並決定將她大力包裝,作為中國歌星推出,為侵略政策鼓噪。年幼無知的她心中滿懷對偽“滿洲國”的無限希望,在日本奉天廣播電台新節目《滿洲新歌曲》中演唱了《漁家女》《昭君怨》《孟薑女》等中國歌曲,更以一曲《夜來香》而聲名大噪。於是,“歌星李香蘭”就這樣被推上前台,並且迅速在歌壇和影壇走紅,成為家喻戶曉的“超級巨星”。大紅大紫之後,李香蘭還陸續演了一些替日軍宣傳,或者粉飾日本侵略戰爭的電影。當時誰都以為她是中國人,這也為她帶來了以後的不幸。  隨著日寇侵華戰爭不斷升級,太平洋戰爭的爆發,美英兩國對日宣戰。日本成為世界人民的敵人,深陷泥沼之中。一麵是殺氣騰騰,一麵是歌舞升平,在刀光劍影中,她的歌聲像攙和了迷魂藥的葡萄酒,在撫慰人心靈的同時也消磨其旺盛的鬥誌。雖然身處亂世,她受歡迎的程度卻有增無減。太平洋戰爭開戰前期,她在“日本劇場”的演出受到觀眾的熱情捧場,居然有7圈半的影迷包圍在她身邊,發生了混亂,成為轟動一時的新聞。當時,她曾收到了日本外交大臣鬆崗洋右的長子鬆崗謙一郎的來信。信上說:“人的價值不能用有無名氣來衡量。人的價值並不表現在人的表麵,你應該珍重自己。現在是個人價值被愚弄的時代,你必須更加尊重自己,否則隻能被國家時局擺布。希望你永遠自尊自愛。”這些話是耐人尋味的。在日本曆史最黑暗的一個時期,戰後被定為戰犯的鬆崗外相之子,給一個冒充中國人(或“滿洲人”),為日本的遠東政策效力的女明星寫這樣的信。這既讓人感受到了自由主義的力量,又讓人感受到自由主義的軟弱。它隻能作為一種抵製,是不會成事的。  流利的漢語、日語,令人驚豔的外貌,以及猶如當時好萊塢玉女紅星狄安娜·杜萍的歐洲聲樂唱腔,完全體現了日本人對於中國女人的理想憧憬。就這樣,李香蘭成了關東軍推行戰爭政策中的“糖衣炮彈”。三年 “一夜風流”插曲:)))感情那時候就有one night stand la :)))天涯歌女恨不相逢未嫁時:))夜來香:)))蘇州夜曲走吧,既然留不住,讓他走吧。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.