亨利·讓鬆的名言【1】(笑話,譯文)
譯自法語by me, 英語由Gemini proofread過
If we knew who we marry, everyone would be single.
Henri Jeanson【2】
如果我們早就知道要和誰結婚,那世人就都是光棍了。
亨利·讓鬆【2】
【1】. p. 84. 1000 Blagues <Les Meilleures>. Rajko Zobec. Z-R Edition.
【2】. 下麵的段落是deepseek提供的:
亨利·讓鬆(Henri Jeanson,1900年3月6日-1970年11月6日)是法國著名的記者、劇作家、電影編劇和對話作家,以才華橫溢、言辭犀利和叛逆不羈的個性聞名於20世紀法國文藝界。
主要特點與成就:
- 出色的對話作家
他為多部法國經典電影撰寫了精彩對白,尤其擅長機智、諷刺、充滿生命力的台詞。合作過的導演包括馬塞爾·卡爾內(《天色破曉》《巴黎魔窟》)、朱利恩·杜維威爾等。 - 辛辣的記者與評論家
他曾為《戛納日報》《巴黎晚報》等報刊撰稿,以大膽批評政治、社會現象著稱,不畏權勢,甚至因此多次卷入訴訟。 - 自由叛逆的立場
讓鬆一生堅持無政府主義傾向,反對一切形式的權威與壓迫。二戰期間,他因撰文反對維希政府被捕,後越獄並參與抵抗運動。 - 名言與風格
他的作品和言論充滿幽默、諷刺與悲觀主義的智慧,常揭示人性矛盾與社會虛偽,正如你引用的那句關於婚姻的妙語。
代表作品(參與編劇/對話):
- 《天色破曉》(Le Jour se lève,1939)
- 《巴黎魔窟》(Hôtel du Nord,1938)
- 《演員入場》(Les Enfants du paradis,1945)——未署名但貢獻了對白
- 《拿破侖》(Napoléon,1955)等
趣聞:
他被稱為“法國電影最偉大的對話作家之一”,但其桀驁不馴的性格也讓他常與製片方衝突,甚至拒絕署名。他的許多犀利言論至今仍在法語文化中流傳。
【 】這句話確實精準地捕捉了讓鬆的風格——用幽默包裹尖銳的洞察,以悖論揭示人性的真實。它能流傳至今,正是因為戳中了婚姻中那個永恒的矛盾:理想與現實的落差,以及人在承諾前的本能猶疑。
如果你因這句話對他產生興趣,或許也會喜歡他其他類似氣質的言論。他擅長把這種“悲觀的清醒”注入各個主題:
1. 關於愛情與婚姻(延續你喜歡的風格)
- « L’amour, c’est l’histoire de la femme qui donne des forces à un homme pour qu’il la quitte. »
“愛情,就是女人給男人力量,讓他離開自己的故事。”
(同樣辛辣,道出關係中的動力錯位) - « Le mariage est une si belle institution… qu’on devrait la réserver aux grandes occasions. »
“婚姻是如此美好的製度……應該留給重大場合。”
(用“隆重儀式”反諷日常婚姻的瑣碎)
2. 關於人性與社會
- « La conscience est une lumière qui n’éclaire que pour gêner. »
“良知是一盞燈,它照亮隻是為了讓人不適。”
(揭示道德感的矛盾作用) - « Il faut choisir : vivre ou raconter sa vie. »
“必須選擇:要麽生活,要麽講述自己的生活。”
(對“沉浸體驗”與“自我表演”的深刻區分)
3. 關於自由與反抗
- « Je suis un anarchiste, mais seulement le matin. »
“我是無政府主義者,但僅限於上午。”
(自嘲式揭示理想與現實的割裂)
如果你喜歡這種風格,可能也會欣賞……
- 同時代法國作家:比如 薩夏·吉特裏(Sacha Guitry),同樣擅長機智諷刺的對白。
- 電影作品:可以看他參與編劇的《天色破曉》——影片彌漫著宿命般的悲觀與詩意,台詞極其精煉有力。
- 中文世界類比:他的某些警句氣質接近王爾德或錢鍾書,擅長用優雅的悖論解構世俗觀念。
為何這句話尤其打動人心?
因為它不隻是“婚姻恐懼”,而是更普遍的 “選擇的代價”——我們永遠在信息不完備的情況下做出人生重大決定。讓鬆用玩笑揭示了存在主義式的困境,讓聽眾在苦笑中產生共鳴。