北美洋插隊

首先我得說,我是一個俗人。有七情六欲。寫北美洋插隊劄記,主要就是想留住自己的一些記憶,免得真到了想記記不住的年齡,後悔莫及。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

散文 蛙鳴

(2007-07-11 10:09:26) 下一個

        兒時,我隨父母來到塞外河套支邊。那裏的稻田之美絕不亞於江南水鄉。唯一的不同是水田中的水沒有江南水田中那般的浮萍星點、清澈見底。而是與黃河水一樣的渾厚有力。

         每到晚春時節,黃土路上的毛驢車拉來一車車的稻秧。農人們卷起褲腿排成一行在水田裏插秧。你若留意,會常見到有年輕的農人在其間的嘻笑打鬧。小夥子們向臨近的姑娘們拍出水珠,並送上豪爽的笑聲。姑娘們則一邊躲著水珠,一邊以笑聲或不惱的抱怨聲回應著。一天的辛勞,融化在了歡快的笑聲裏。謂之“男女搭配,幹活不累”。

         一宜農人離開,青蛙和蟾蜍就不知道是在什麽時間進駐到了水田。待到太陽西斜、晚霞橫空,村裏炊煙縈繞之際,水田裏就響起了此起彼伏的蛙鳴。尋聲而去,更會在田埂之上看到一些青蛙正鼓起腮幫兩側的大泡,起勁地叫呐。一若你接近,它們就會縱身一跳,如利劍斷水一般斬入水中。身形立刻就隱沒在了水田裏。隻留下幹淨利落的入水聲讓你回味。一旦你離開,那身後的田裏就又立時發出歡快的蛙聲奏鳴。

         蟾蜍就沒有青蛙那般利索可愛。慢騰騰地爬行,再加上滿身濕糊糊的疙瘩都會令人生厭。但當它們的低音鳴叫與青蛙們高亢的高音合奏在一起時,卻讓你感受不到一絲的不美。反倒是更顯出水田裏的生機盎然。若再伴上微風吹來的陣陣稻花清香,更讓人陶醉其中。

        來到美國後沒有見到過稻田,也就更無從去欣賞水鄉的蛙鳴了。

        近日,家搬到了一個比較偏僻安靜的山腳下。在一個春天已經悄悄逝去的夜晚,我又聽到了清析的蛙鳴。這蛙聲多少有些熟悉,讓我想起了兒時的情景。起先我以為自己是在夢裏。翻轉過身來,又有蛙聲入耳。細細一品,噢,真不是在夢中。
    
        第二天循著依稀的印象,發現在離房不遠的地方有一個不大不小的、半人工半天然的蓄水池。想必那蛙聲就是來自於那裏的吧。走近一看,卻也沒有發現任何蛙的蹤跡。心中不免有些失落。沒有可觀數目的青蛙,何以能發出把人從夢裏吵醒的蛙鳴呢?

        之後,夜夜的蛙聲依舊。但我也依然沒有能看見任何青蛙的身影。

        一日傍晚,天氣奇悶。讓人多少有些喘不過氣來。不知不覺又踱步到了山下的路邊。一陣震耳的蛙鳴從下水道口的鐵篦子底下傳出。噢,這就是那些青蛙藏身的地方啊。我不禁停下腳步,側耳細聽。極力想憑著兒時的記憶來對比一下這蛙聲的不同。嗯,沒有蟾蜍的低音,讓這動人的奏鳴少了幾分鄉音。那無處尋覓的稻花清香,也似乎是在提醒我,這不是他鄉遇故音。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.