天生夜遊神,小半生從事中文。敝姓王,但從未登基,隻是沾了些先祖靈氣而已;生於午夜,著歌而來……
將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
正文
【美國生活】秋雨
(2005-10-02 18:05:02)
下一個
秋雨
作者:惠蘭
雨從天上掉下來
雨來得正是時候
秋雨來的時候
鳥兒已不知去向
樹葉們則垂下頭
想著心事
熱烈了整整一個夏季的
湖水池水
此時正收起嬌情
作一臉的沉思狀
秋雨不輕易表現喜怒
如一個曆經滄桑的老人
心兒火熱
卻隻讓人看到他的
一副冷麵孔
在秋天
雨愛和風兒結伴出遊
把有情和無情
隨身帶著
當秋風秋雨唱完最後的歌
一些過熱或過冷的心兒
就漸漸平和
與詩人冬天的雨《雨天》相比,秋雨如智者,冷麵孔之下,是一貫的理性。秋雨並沒有如從前一樣違背詩人的心願,並沒有做些“打落花香/趕鳥兒回家/把我門前美麗的樹/變成枯樹敗葉”之類的事。
“雨從天上掉下來/雨來得正是時候”,秋雨說來就來,秋雨順著詩人的心願而來。有情或無情、過熱或過冷,在秋雨中無一例外,都變得漸漸平和。
其實,雨就是雨,冬雨和秋雨沒有太大的區別。有區別的隻是詩人在不同的季節心境不同、情緒各異,雨也就成了不同的雨了。話又說回來,自然總是千篇一律,正是因為不同的人,或是同一人在不同的時間裏,有了不同的感覺,自然也才會變得更加特別、美麗、和韻味十足。這也是我喜歡惠蘭詩歌的理由之一。