將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2004 (94)
2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2008 (54)
2009 (6)
2010 (1)
2011 (15)
2012 (6)
2013 (4)
2014 (1)
回複 '林貝卡' 的評論 : 多謝老朋友美言。
《大雁》 翻譯:迪天 你不必苛求完美, 你不必屈...
太好了, 暈
Good
多謝林貝卡! 做得好漂亮呀,我十分喜歡!!
惠蘭, 我把你的翻譯作品做成了帖子,鏈接如下: 詩...
哈哈哈,朋友好幽默呀! 問候並祝福!
(而最終,你是不是就悟出了美的含義? 這,有沒有改變...
多謝朋友! 祝福!
每次讀你的翻譯,我就了解了一個新的詩人,謝謝你的分...
樹林黃了
作者:惠蘭
秋風裏
一陣野菊花的芬芳
從山的那邊吹過來
這時我想起秋天來了
樹葉在我的詩裏變黃
在風中蔌蔌落下來
蓋住我的腳背
我彎腰拾起一片葉子
想起又一個季節已悄然來臨
黃葉漫天飛舞
在秋天唱著溫情的歌
誘風兒駐足枝頭
滿山的樹林
也跟著一起合唱
用詩情趕走涼意
並留我在深山做客
當西風漸緊
我的心兒
就迷失在枯枝敗葉的
殘破的美景裏
並深深依戀著
(作者郵址:ruomu0320@yahoo.com.cn)
謝謝。
樹林黃了》點評:
樹林黃了,如此的景致在秋天司空見慣。樹黃天涼,傷情滲溢,是理所當然的秋天情緒。可是,自然的秋天並沒能誘出詩人的傷情,相反,涼秋的景觀帶給詩人的卻是一種平靜和別有滋味。
樹葉在我的詩裏變黃
在風中蔌蔌落下來
蓋住我的腳背
我彎腰拾起一片葉子
想起又一個季節已悄然來臨
在詩人眼中,秋天並不隨著季節而變化,而是隨著心緒在變化。不止是秋天,季節的變換,生命的輪回,一切的一切,都隻不過是為詩人的情感而設計的,都隻不過是為詩人的心境而存在的。
當西風漸緊
我的心兒
就迷失在枯枝敗葉的
殘破的美景裏
並深深依戀著
整首詩顯出一種冷靜的美,也顯出詩人的任性、固執、霸氣,甚至一種可愛的孩子氣。