將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2004 (94)
2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2008 (54)
2009 (6)
2010 (1)
2011 (15)
2012 (6)
2013 (4)
2014 (1)
回複 '林貝卡' 的評論 : 多謝老朋友美言。
《大雁》 翻譯:迪天 你不必苛求完美, 你不必屈...
太好了, 暈
Good
多謝林貝卡! 做得好漂亮呀,我十分喜歡!!
惠蘭, 我把你的翻譯作品做成了帖子,鏈接如下: 詩...
哈哈哈,朋友好幽默呀! 問候並祝福!
(而最終,你是不是就悟出了美的含義? 這,有沒有改變...
多謝朋友! 祝福!
每次讀你的翻譯,我就了解了一個新的詩人,謝謝你的分...
某年某日
作者:惠蘭
本來以為自己的勇氣
可以一直持續到秋天
可想起自己身在異國
就心情複雜
你常為著一些小事
受傷 疼痛
讓身體內部最堅硬的部份
凍結成冰
日子重疊進酒杯
有淚可飲的每一天
你牽著自己走路
掛在眼毛上的淚珠
來不及掉下來
在清晨
你開始起舞
旭日裏
依舊是一棵孤單的樹
穿過季節
你突然感到未老先衰
卻仍舊貪戀最末的風景
仰頭向天
把未來鋪在臉上
(作者郵址: ruomu0320@yahoo.com.cn)
謝謝神仙指點,已刪除最後一段。
《某年某日》點評:
環境的改變即是人生的改變。再強大的人,有時也會手足無措,更何況一弱女子?!此詩的精彩之處,在於詩人並沒一悲到底,而是在改變中頑強支持。這種韌性或許是女人高於男人之處,或許是詩人的環境、心態和個性的再現。總之,能對生活有如此體驗的人,內心當比常人豐富十倍。讀者寒枝很有眼光,她極為欣賞的那幾句,是全詩的精妙之處。
本仙建議:刪去最後一段。
好吧,讓我們都在有條件奢侈的時候“盡情揮灑”。將來若有緣分相見,可得大喝一杯。到時在酒或茶裏回憶我們談詩的時候,豈不是一件快事!
謝謝你的誇讚。我是想寫些不同人物、不同題材和不同感覺的東西。也不為別的,隻是感到需要寫。可是有時太忙,好多想法就無法去實現。寒枝,你覺不覺得我在這裏搞業餘創作是件很奢侈的事情?我自己時常這樣想。
說穿了,一個人活在世上,要混口飯吃是太容易了。但是要堅持做自己想做的事情,就會活得累一些,不過心理也會安靜些。
我無法保證寫出來的東西就一定好,但我會盡力而為。
很喜歡你文章題材的多樣化。也對各種不同視角的描寫非常成功。我看得很陶醉(不好意思)。跟讀你的小說很久了。覺得能寫出這些東西的人一定有非凡的心胸。
謝謝寒枝的評論。
很高興你喜歡我的詩作,希望你能常與我交流。保重。
穿過季節
你突然感到未老先衰
卻仍舊貪戀最末的風景
仰頭向天
把未來鋪在臉上