吳犇的博客

音樂欣賞, 往事回顧
個人資料
正文

合唱經典:亨德爾的清唱劇《彌賽亞》(Messiah,1741)

(2018-05-18 06:17:12) 下一個

喬治·弗裏德裏希·亨德爾(George Friedrich Handel,1685-1759)和巴赫都是音樂史上巴洛克時期的集大成者。亨德爾在德國出生,27歲時(1712年)到英國定居,成為一名英籍德國作曲家。他的作品多產而全麵,僅清唱劇就作有27部之多,其中最著名,最優秀的當屬《彌賽亞》。

《彌賽亞》是亨德爾移居英國多年後創作的,歌詞用英語。“彌賽亞”一詞在希伯來語中原意是“受膏者”,指上帝所選中的人。這部清唱劇的標題就是指耶穌基督(中文也有簡單翻譯成“救世主”的)。清唱劇的腳本(歌詞)由查爾斯 詹恩斯(Charles Jennens)撰寫,主要根據《聖經》英文版等材料中有關基督的內容,包括基督的誕生,受難,複活等,但不重情節,多有感歎和讚頌。

結構有三大部分,共53段組成:

第一部分:主要講基督的誕生(21段)

第二部分:主要講基督的受難(23段)

第三部分:主要講基督的複活(9段)

全曲用時約兩個半小時左右。全部歌詞見本文後的附錄。

全曲包括合唱,不同聲部的獨唱,重唱,以及少數獨立的器樂部分。在樂隊方麵使用樂器的種類和數量,從原譜到數次實際演出是有所變動和增加的。下麵是1754年亨德爾在倫敦最後一次指揮《彌賽亞》時的樂隊編製:15把小提琴, 5把中提琴, 3把大提琴,兩把低音提琴,4支雙簧管,4支大管,兩支小號,兩支圓號,一組定音鼓;合唱團由四個聲部19人組成。後來莫紮特等作曲家曾先後為《彌賽亞》修訂並擴大樂隊配器。

《彌撒亞》是亨德爾最傑出的作品之一,據說是全世界演出最多的清唱劇。

關於這部作品的更多信息,英文見維基百科:

https://en.wikipedia.org/wiki/Messiah_(Handel)

中文見百度百科:

https://baike.baidu.com/item/%E5%BC%A5%E8%B5%9B%E4%BA%9A/3125682#viewPageContent

 

下麵是第二部分的終曲合唱“哈利路亞”  (Hallelujah),這是整部作品中最著名的唱段。“哈利路亞”  一詞源自希伯來語,意為“(讓我們)讚美耶和華”或“讚美主”,後成為基督教的常用禱文之一。據說《彌賽亞》1743年在倫敦公演時,當進行到這首“哈裏路亞”時,觀演的英王喬治二世肅然起立,於是全場觀眾也隨之起立。據說此後形成了一個慣例,即演出到這首合唱時,觀眾起立(但這也不絕對,如本文最後那個現代樂隊表演的全曲音像,唱到這首歌的時候,可以看到有的觀眾並沒有起立,台上的四位獨唱者也沒有起立)。下麵這段音像由英國皇家合唱協會(Royal Choral Society)和皇家愛樂樂團(Royal Philharmonic Orchestra)於2012年演出,用現代樂隊。

Royal Choral Society: 'Hallelujah Chorus' from Handel's Messiah

https://www.youtube.com/watch?v=IUZEtVbJT5c&ab_channel=RoyalChoralSoc

 

下麵是作品的完整音像,由英國西敏寺大教堂唱詩班,英國古樂學會樂團(Academy of Ancient Music)於 2005年演出版,克裏斯托弗•霍格伍德(Christopher Hogwood)指揮,用仿古方式:

Soloists:

Simon Preston

Judith Nelson

Emma Kikrby

Carolyn Watkinson

Paul Elliott

David Thomas

Haendel Messiah Christopher Hogwood Academy of Ancient Music

https://www.youtube.com/watch?v=fdlyoEpCV9k&ab_channel=SopranoHaendel

 

 

下麵是用現代樂隊演出的《彌撒亞》全曲,由英國倫敦交響樂團及合唱對於 2007 年演出,科林 戴維斯爵士(Sir Colin Davis)指揮:

Soloists:

Susan Gritton

Sara Mingardo

Mark Padmore

Alastair Miles.

Messiah - A Sacred Oratorio, Handel - conducted by Sir Colin Davis

https://www.youtube.com/watch?v=ZuGSOkYWfDQ&ab_channel=itis4peace

 

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

附錄:轉帖:

https://www.sin80.com/work/handel-messiah-hwv56

亨德爾《彌賽亞》歌詞英中對照

注意:聖經經文之中文翻譯,以中文《和合本》聖經文本之經文作為標準;
中文和合本聖經之經文已經超過版權保護期,屬於公有領域。

第一部分

1. 交響樂(序曲)4'47"

2. 你們要安慰,我的百姓(男高音)3'38"

Isaiah 40:1-3

以賽亞書40:1-3

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God;

speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplishèd, that her iniquity is pardoned.
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.

你們的 神說,你們要安慰,安慰我的百姓。

要對耶路撒冷說安慰的話,又向他宣告說,他爭戰的日子已滿了,他的罪孽赦免了,他為自己的一切罪,從耶和華手中加倍受罰。
有人聲喊著說,在曠野預備耶和華的路(或作在曠野有人聲喊著說當預備耶和華的路),在沙漠地修平我們 神的道。

3. 一切山窪都要填滿(男高音)3'30"

Isaiah 40:4

以賽亞書40:4

Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low; the crooked straight, and the rough places plain.

一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平,高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。

4. 耶和華的榮耀(合唱)3'36"

Isaiah 40:5

以賽亞書40:5

And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it.

耶和華的榮耀必然顯現、凡有血氣的、必一同看見、因為這是耶和華親口說的。

5. 萬軍之耶和華如此說 (男低音) 1'52"

Haggai 2:6-7

哈該書 2:6-7

Thus saith the Lord of Hosts: Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land

and I will shake all nations;and the desire of all nations shall come.

萬軍之耶和華如此說、過不多時我必再一次震動天地、滄海、與旱地.

我必震動萬國.萬國的珍寶、必都運來.〔或作萬國所羨慕的必來到〕我就使這殿滿了榮耀.這是萬軍之耶和華說的。

Malachi 3:1

瑪拉基書3:1

The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in; behold, He shall come, saith the Lord of Hosts.

萬軍之耶和華說、我要差遣我的使者、在我前麵預備道路.你們所尋求的主、必忽然進入他的殿.立約的使者、就是你們所仰慕的、快要來到。

6. 誰能當得起呢 (女低音) 5'01"

Malachi 3:2

瑪拉基書3:2

But who may abide the day of his coming and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner's fire.

他來的日子、誰能當得起呢.他顯現的時候、誰能立得住呢.因為他如煉金之人的火、如漂布之人的堿。

7. 他必要潔淨(合唱)3'31"

Malachi 3:3

瑪拉基書3:3

And He shall purify the sons of Levy, that they may offer unto the Lord an offering of righteousness.

他必要潔淨,那利未的子孫,他們就憑著公義奉獻將供物獻給耶和華,奉獻給主。

8. 因此、必有童女懷孕生子 (女低音) 0'43"

Isaiah 7:14

以賽亞書 7:14

Behold! A virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel,

因此、主自己要給你們一個兆頭、必有童女懷孕生子、給他起名叫以馬內利。

Matthew 1:23

馬太福音1:23

God with us.

神與我們同在

9. 傳報好信息給錫安(合唱)7'22"

Isaiah 40:9

以賽亞書 40:9

O thou that tellest good tidings of Zion, get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.

傳報好消息給錫安,你要攀登那峻嶺高山!傳報好消息給耶路撒冷的,你當竭力揚聲,不要懼怕!對猶太滿城宣告說:請看你的主!興起照耀你的光來臨,耶和華的榮耀正顯現照耀你。

10. 看哪、黑暗遮蓋大地 (男低音) 2'59"

Isaiah 60:2-3

以賽亞書 60:2-3

For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee

and His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.

看哪、黑暗遮蓋大地、幽暗遮蓋萬民。耶和華卻要顯現照耀你、他的榮耀要現在你身上。

萬國要來就你的光、君王要來就你發現的光輝。

11. 在黑暗中行走的百姓 (男低音) 4'51"

Isaiah 9:2

以賽亞書 9:2

The people that walked in darkness have seen a great light; and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

在黑暗中行走的百姓、看見了大光。住在死蔭之地的人、有光照耀他們。

12. 因有一嬰孩為我們而生 (合唱) 4'49"

Isaiah 9:6

以賽亞書 9:6

For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon his shoulder; and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the everlasting Father, the Prince of Peace.

因有一嬰孩為我們而生、有一子賜給我們.政權必擔在他的肩頭上.他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

13. 風笛曲 (田園交響曲,器樂) 4'37"

14. 有牧羊的人 (女高音) 0'59"

Luke 2:8-9

路加福音 2:8-9

There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flocks by night,

And lo! the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.

在伯利恒之野地裏有牧羊的人、夜間按著更次看守羊群。

有主的使者站在他們旁邊、主的榮光四麵照著他們.牧羊的人就甚懼怕。

15. 那天使對他們說 (女高音) 0'53"  

Luke 2:10-11

路加福音 2:10-11

And the Angel said unto them, Fear not; for behold I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people;

for unto you is born this day in the city of David, a Saviour, which is Christ the Lord.

那天使對他們說、不要懼怕、我報給你們大喜的信息、是關乎萬民的.

因今天在大衛的城裏、為你們生了救主、就是主基督。

16. 忽然那天使 (女高音) 0'21"

Luke 2:13

路加福音 2:13

And suddenly there was with the Angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying:

忽然有一大隊天兵、同那天使讚美 神說、

17. 在至高之處榮耀歸與神 (合唱) 2'17"  

Luke 2:14

路加福音 2:14

Glory to God in the highest, and peace on earth, goodwill towards men.

在至高之處榮耀歸與 神、在地上平安歸與他所喜悅的人。

18. 錫安的民哪、應當大大喜樂 (女高音) 4'32"

Zechariah 9:9-10

撒迦利亞書 9:9-10

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, thy King cometh unto thee! He is the righteous Saviour,

and He shall speak peace unto the heathen.

錫安的民哪、應當大大喜樂.耶路撒冷的民哪、應當歡呼.看哪、你的王來到你這裏.他是公義的、並且施行拯救

他必向列國講和平.

19. 那時瞎子的眼必睜開 (女低音) 0'31"

Isaiah 35:5-6

以賽亞書 35:5-6

Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped;

then shall the lame leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing.

那時瞎子的眼必睜開、聾子的耳必開通。

那時瘸子必跳躍像鹿、啞吧的舌頭必能歌唱.

20. 他必牧養自己的羊群 (女低音及女高音) 6'12"

Isaiah 40:11

以賽亞書 40:11

He shall feed his flock like a shepherd, and He shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.

他必像牧人牧養自己的羊群、用膀臂聚集羊羔抱在懷中、慢慢引導那乳養小羊的。

Matthew 11:28-29

馬太福音 11:28-29

Come unto him, all ye that labour and are heavy laden, and He will give you rest.

Take his yoke upon you, and learn of him, for He is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls.

凡勞苦擔重擔的人、可以到我這裏來、我就使你們得安息。

我心裏柔和謙卑、你們當負我的軛、學我的樣式、這樣、你們心裏就必得享安息。

21. 我的軛是容易的 (合唱) 3'03"

Matthew 11:30

馬太福音 11:30

His yoke is easy, and His burthen is light.

因為我的軛是容易的、我的擔子是輕省的。

第二部分

22. 看哪、神的羔羊 (合唱)

John 1:29

約翰福音 1:29

Behold the Lamb of God, that taketh away the sin of the world.

看哪、 神的羔羊、除去〔或作背負〕世人罪孽的。

23. 他被藐視 (女低音)

Isaiah 53:3

以賽亞書 53:3

He was despisèd and rejected of men: a man of sorrows, and acquainted with grief.

他被藐視、被人厭棄、多受痛苦、常經憂患。

Isaiah 50:6

以賽亞書 50:6

He gave His back to the smiters, and His cheeks to them that plucked off the hair: He hid not His face from shame and spitting.

人打我的背、我任他打.人拔我腮頰的胡須、我由他拔.人辱我吐我、我並不掩麵。

24. 他誠然擔當我們的憂患 (合唱)

Isaiah 53:4-5

以賽亞書 53:4-5

Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows;

He was wounded for our transgressions. He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him.

他誠然擔當我們的憂患、背負我們的痛苦.

那知他為我們的過犯受害、為我們的罪孽壓傷.因他受的刑罰我們得平安.

25. 因他受的鞭傷我們得醫治 (合唱)

Isaiah 53:5

以賽亞書 53:5

And with His stripes we are healèd.

因他受的鞭傷我們得醫治。

26. 我們都如羊 (合唱)

Isaiah 53:6

以賽亞書 53:6

All we like sheep have gone astray; we have turnèd every one to his own way; and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.

我們都如羊走迷、各人偏行己路.耶和華使我們眾人的罪孽都歸在 他身上。

27. 凡看見我的都嗤笑我 (男高音)

Psalm 22:7

詩篇 22:7

All they that see Him, laugh Him to scorn, they shoot out their lips, and shake their heads saying,

凡看見我的都嗤笑我.他們撇嘴搖頭、說,

28. 他把自己交托耶和華、耶和華可以救他罷 (合唱)

Psalm 22:8

詩篇 22:8

He trusted in God that He would deliver Him; let Him deliver Him, if He delight in Him.

他把自己交托耶和華、耶和華可以救他罷.耶和華既喜悅他、可以搭救他罷。

29. 辱罵傷破了我的心 (男高音)

Psalm 69:20

詩篇 69:20

Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness.He looked for some to have pity on Him, but there was no man; neither found He any to comfort Him.

辱罵傷破了我的心.我又滿了憂愁.我指望有人體恤、卻沒有一個.我指望有人安慰、卻找不著一個。

30. 你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有 (男高音)

Lamentations 1:12

耶利米哀歌 1:12

Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow.

你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有、

31. 因受欺壓和審判他被奪去 (男高音)

Isaiah 53:8

以賽亞書 53:8

He was cut off out of the land of the living: for the transgression of Thy people was He stricken.

因受欺壓和審判他被奪去.至於他同世的人、誰想他受鞭打、從活人之地被剪除、是因我百姓的罪過呢。

32. 因為你必不將我的靈魂撇在陰間 (男高音)

Psalm 16:10

詩篇 16:10

But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.

因為你必不將我的靈魂撇在陰間.也不叫你的聖者見朽壞。

33. 眾城門哪、你們要抬起頭來 (合唱)

Psalm 24:7-10

詩篇 24:7-10

Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.

Who is the King of glory?The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Who is the King of glory?The Lord of Hosts, He is the King of Glory.

眾城門哪、你們要抬起頭來.永久的門戶、你們要被舉起.那榮耀的王將要進來。

榮耀的王是誰呢.就是有力有能的耶和華、在戰場上有能的耶和華。
眾城門哪、你們要抬起頭來.永久的門戶、你們要把頭抬起.那榮耀的王將要進來。
榮耀的王是誰呢.萬軍之耶和華、他是榮耀的王。

34. 所有的天使 (男高音) 0'26"

Hebrews 1:5

希伯來書 1:5

Unto which of the Angels said He at any time, Thou art My son, this day have I begotten thee?

所有的天使、 神從來對那一個說、‘你是我的兒子、我今日生你。’

35. 神的使者都要拜他 (合唱) 1'37"

Hebrews 1:6

希伯來書 1:65

Let all the angels of God worship Him.

神的使者都要拜他。

36. 你已經升上高天 (男低音) 3'59"

Psalm 68:18

詩篇 68:18

Thou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men, yea, even from thine enemies, that the Lord God might dwell among them.

你已經升上高天、擄掠仇敵、你在人間、就是在悖逆的人間、受了供獻、叫耶和華 神可以與他們同住。

37. 主發命令 (合唱) 1'12"

Psalm 68:11

詩篇 68:11

The Lord gave the word, great was the company of the preachers.

主發命令、傳好信息的婦女成了大群。

38. 他們的腳蹤何等佳美 (女高音) 3'05"

Romans 10:15

羅馬書 10:15

How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things.

報福音傳喜信的人、他們的腳蹤何等佳美。

39. 他們的聲音傳遍天下 (合唱) 1'43"

Romans 10:18

羅馬書 10:18

Their sound is gone out into all lands, and their words unto the ends of the world.

他們的聲音傳遍天下、他們的言語傳到地極。

40. 外邦為什麽爭鬧 (男低音) 2'53"

Psalms 2:1-2

詩篇 2:1-2

Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing?
The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord, and against His Annointed.

外邦為什麽爭鬧、萬民為什麽謀算虛妄的事。

世上的君王一齊起來、臣宰一同商議、要敵擋耶和華、並他的受膏者

41. 我們要掙開他們的捆綁 (合唱) 1'49"

Psalms 2:3

詩篇 2:3

Let us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us.

我們要掙開他們的捆綁、脫去他們的繩索。

42. 那坐在天上的 (男高音) 0'22"

Psalms 2:4

詩篇 2:4

He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn; the Lord shall have them in derision.

那坐在天上的必發笑.主必嗤笑他們。

43. 你必打破他們 (男高音) 2'10"

Psalms 2:9

詩篇 2:9

Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

你必用鐵杖打破他們.你必將他們如同兜匠的瓦器摔碎。

44. 哈利路亞 (合唱) 3'32"

Revelation 19:6

啟示錄 19:6

Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

哈利路亞.因為主我們的 神、全能者、作王了。

Revelation 11:15

啟示錄 11:15

The Kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord and of His Christ; and He shall reign for ever and ever.

世上的國、成了我主和主基督的國.他要作王、直到永永遠遠。

Revelation 19:16

啟示錄 19:16

KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.

萬王之王、萬主之主。

第三部分

45. 我知道我的救贖主活著 (女高音) 7'43"

Job 19:25-26

約伯記 19:25-26

I know that my Redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth;

and though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God.

我知道我的救贖主活著、末了必站立在地上.

我這皮肉滅絕之後、我必在肉體之外得見 神。

1 Corinthians 15:20

哥林多前書 15:20

For now is Christ risen from the dead, the first-fruits of them that sleep.

但基督已經從死裏複活、成為睡了之人初熟的果子。

46.死既是因一人而來 (合唱) 2'30"

1 Corinthians 15:21-22

哥林多前書 15:21-22

Since by man came death by man came also the resurrection of the dead.

For as in Adam all die even so in Christ shall all be made alive.

死既是因一人而來、死人複活也是因一人而來。

在亞當裏眾人都死了.照樣、在基督裏眾人也都要複活。

47. 我如今把一件奧秘的事告訴你們 (男低音) 0'42"

1 Corinthians 15:51-52

哥林多前書 15:51-52

Behold, I tell you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.

我如今把一件奧秘的事告訴你們.我們不是都要睡覺、乃是都要改變

就在一霎時、眨眼之間、號筒末次吹響的時候.

48. 因號筒要響 (男低音) 4'20"

1 Corinthians 15:52-53

哥林多前書 15:52-53

The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

因號筒要響、死人要複活成為不朽壞的、我們也要改變。

這必朽壞的、總要變成不朽壞的.〔變成原文作穿下同〕這必死的、總要變成不死的。

49. 就應驗了 (女低音) 0'21"

1 Corinthians 15:54

哥林多前書 15:54

Then shall be brought to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory!

那時經上所記、死被得勝吞滅的話就應驗了。

50. 死阿、你得勝的權勢在那裏 (女低音及男高音) 1'24"

1 Corinthians 15:55-56

哥林多前書 15:55-56

O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.

死阿、你得勝的權勢在那裏.死阿、你的毒鉤在那裏.

死的毒鉤就是罪.罪的權勢就是律法。

51. 感謝神 (合唱) 2'22"

1 Corinthians 15:57

哥林多前書 15:57

But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

感謝 神、使我們借著我們的主耶穌基督得勝。

52. 神若幫助我們 (女高音) 5'35"

Romans 8:31

羅馬書 8:31

If God be for us, who can be against us?

神若幫助我們、誰能敵擋我們呢。

Romans 8:33-34

羅馬書 8:33-34

Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth,

who is he that condemneth? It is Christ that died, yea, rather that is risen again, who makes intercession for us.

誰能控告 神所揀選的人呢.有 神稱他們為義了。〔或作是稱他們為義的 神麽〕

誰能定他們的罪呢.有基督耶穌已經死了、而且從死裏複活、現今在 神的右邊、也替我們祈求。〔有基督雲雲或作是已經死了而且從死裏複活現今在 神的右邊也替我們祈求的基督耶穌麽〕

53. 羔羊是配得權柄 (合唱) 7'52"

Revelation 5:12-14

啟示錄 5:12-14

Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by his blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

Blessing, and honour, glory and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever
Amen.

曾被殺的羔羊、是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的。

但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢、都歸給坐寶座的和羔羊、直到永永遠遠。
阿門

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
Chang_Le 回複 悄悄話 回複 '東雲子' 的評論 : 別客氣,我也非常喜歡亨德爾的《彌賽亞》。很羨慕你參加的合唱團與交響樂團合作演出這部傑作。很高興在這裏遇到你,幸會!
東雲子 回複 悄悄話 Handel最偉大的作品之一,震撼的Messiah!我所在的合唱團不隻一次與交響樂團sing alone過這部清唱劇。這也是美國復活節,聖誕節的傳統節目之一。非常喜歡,謝謝介紹並關注您的博客。
Chang_Le 回複 悄悄話 回複 '雲本無心' 的評論 : 謝謝,我也很喜歡這段。周末愉快!
Chang_Le 回複 悄悄話 回複 '雲本無心' 的評論 : 同感。我想這些經典作曲家肯定是有信仰,有激情才能寫出這樣不朽的作品。
雲本無心 回複 悄悄話 https://www.youtube.com/watch?v=vCLUhVkCoPE
周末快樂!
雲本無心 回複 悄悄話 回複 'Chang_Le' 的評論 : Every Valley 也是我最喜歡的。
我覺得創作這樣的音樂,人一定是沉浸在崇高的激情中
Chang_Le 回複 悄悄話 回複 '雲本無心' 的評論 : 謝謝評論,我也很喜歡那段女高音獨唱。
雲本無心 回複 悄悄話 很好的介紹! 回想當年聽到 I know that my Redeemer liveth, 疑為天籟

Chang_Le 回複 悄悄話 回複 '小溪姐姐' 的評論 : 別客氣。我們這一代人,從小欣賞西方古典音樂就有限,文革和下鄉時,更是隻能偷著聽,直到四人幫倒台才好一些。我以前主要欣賞器樂作品,對聲樂欣賞較少,也是由於能聽到看到的少。近年來互聯網上資源多了,我欣賞歌劇和大型合唱也有補課的意思,當然也愛好,是享受。你小時候家裏有些相關啟蒙和熏陶,就不一樣。記得我下鄉時,讀過一本同學從家裏帶來的豐子愷寫的《世界大音樂家與名曲》,可能和你家裏那本書差不多。
小溪姐姐 回複 悄悄話 謝謝介紹,亨德爾的清唱劇《彌賽亞》如雷貫耳,隻是從沒能靜心欣賞過,主要對歌劇完全不懂,是白丁。我的一點音樂常識主要來源文革前,我爸收集的西方古典音樂的密紋唱片(家裏有羅西尼的歌劇,不懂歌詞,就不聽了)。和家裏裏有一本小書是介紹古典音樂名作曲家,那本書第一就是介紹巴赫,第二就是介紹亨德爾。今天先欣賞您介紹的幾段,再謝了。
登錄後才可評論.