快樂的滄海一粟

完全是受挑動, 本來有自己的空間, 又跑這來嚇湊熱鬧...哎, 人呀~~如果有興趣或有閑時間沒處花, 就去我的空間溜達溜達, 有我喜歡的歌, 也有我的英文博客.
正文

可愛的老印 (三) – 全文完

(2009-01-19 10:51:46) 下一個

四年前給毛瓜買過一個GAME BOY, 一個遊戲機和幾個遊戲加在一起差不多花了$120. 其實女兒並不是典型的少年兒童,所以並不經常玩.  有的時候有些長途旅程呀,或是去參加一些她不喜歡的活動呀, 她就拿著這個輕便的遊戲玩一下, 殺一些時間.  我說她不經常玩可是真的, 不經常到後來就漸漸找不到這個遊戲了.  所有我們能想起來的角落都找便了, 還是沒找到.  看來是丟了.  , 丟就丟吧, 反正也不經常玩.  在家裏可以上網打遊戲, 也可以打WII, 所以並沒有緊迫感.

 

話說去年年底, 也就是200811月間, 毛瓜參加的一些學校和課外活動要組織一係列活動, 比如出遊啊, 參觀啊, 看舞台劇什麽的, 給家長的信中明確說明希望給孩子帶一個小電動遊戲.  女兒很乖,並沒有吵著要什麽. 她說沒有沒關係, 我帶本書去讀就行了.  估計也是知道是她自己把遊戲丟了, 不好意思的緣故.  無論如何, 我這做媽的心裏很過意不去.  怎麽也不能讓孩子受這個委屈吧.  別人都津津有味地玩各式各樣的遊戲, 就毛瓜自己象個小學究一樣地在那看書.  雖然看書很有氣質, 而且在一群吵吵嚷嚷的孩子中間看書有一股天然脫俗的美, 可是, COME ON, 她還是個孩子!  孩子就要和其他孩子做一樣的事情, 才可愛, 才快樂.

 

所以我這個媽就在動心思要給毛瓜再買個GAME BOY.  要是以前沒有過, 有可能就真的去商店買個新的了.  就因為以前有過這個遊戲, 知道毛瓜不會經常玩這個東西, 就覺得很虧, 又要花一百多塊錢去買個用幾次的東西.  住在灣區的人都知道 CRAIGSLIST.  我靈機一動,想到可以去那裏試試運氣, 有可能會有便宜一些的.

 

對不起現在還沒提到老印, 不過不要急, 馬上就來了…..

 

果不其然, CRAIGSLIST 真有一個人賣GAME BOY.  廣告上說幾乎沒用過的遊戲機外加一個遊戲賣$50.  聽起來不錯, 上麵有電話, 抄起來就打過去.  電話通了, 是一個印度女人的聲音.我一聽到她的濃重的印度口音, 腦子裏就浮現出我的鄰居老印女人的樣子.  那些沒看過我老印係列的, 請看老印第二, 就知道我指的是什麽樣的人了.  反正不是什麽好形象就對了.  印象是不好呀, 可是還要問清楚她賣的遊戲機呀.  誰讓咱非要買個便宜貨讓女兒能FIT IN ?

 

電話中她告訴我她有兩個雙胞胎, 買了兩個遊戲, 每人都有份, 可是其中一個不喜歡玩遊戲, 摸了幾次就拒絕玩了. 我象征性地問了一下能不能講價, 她說已經很便宜了.  我想算了, 一共也沒多少錢, 就買了, 也算對孩子有個交代.  我們講好了明天在她公司門口10點鍾見.  晚上她把公司地址發給我了.

 

一夜無話, 第二天早晨10點鍾我如約到了她的公司, 給她手機打電話, 通知她我已經到了, 5分鍾以後, 公司大門打開, 一個麵孔釉黑的老印女人開門出來.  手裏提了一個亮亮的紅色的禮品袋.  我猜是她, 就開車門迎上去.  她的五官其實長得清清楚楚的, 隻是沒有化妝, 麵色又黑又黃, 唇色很暗, 頭發彎彎的, 估計是梳過, 但是沒有認真整理過, 總起來說就象我早晨剛起來的樣子, 哈哈.  上衣是一件灰灰黑黑的外套, 說不清楚質地, 也沒有什麽樣子.  總起來很樸素. 

 

她看我迎上來, 展開一臉笑容, 還很燦爛噎~~~  她很快把禮品袋打開, 從裏麵拿出遊戲機來, 天呀, 好新好漂亮呀, 根本就是新的一樣.  她一邊把遊戲機交給我, 一邊說: “我昨天晚上已經充好電了.  你打開試試, 看是不是一切都工作正常.”  我按了開關, 清脆的音樂就響了, 一切正常.  我禁不住說出來: “真新呀.”  她笑了笑, 說是呀.  接著又說, 我又給你拿了兩個遊戲, 給孩子玩吧. 

 

? 不是隻有一個遊戲機和一個遊戲嗎? 是不是要賣給我兩個, 多要些錢呀?  我心裏不停地盤算, 她如果要加錢, 我要如何應對.  最後決定就假裝不知道, 給她說好的$50.  她接過錢, 把禮品袋給我, : “裝進去吧, 快過節了, 你也可以把它當做禮物給孩子, 會讓她開心些.”   

 

我無語, 我驚訝, 因為沒有想到一個老印婦女會有這麽細膩的愛心.  把遊戲機提前充好電, 多給我一個遊戲, 還給我一個禮品袋.  其實一共也沒有多少錢, 但是她這樣做就是為了讓我女兒開心, 因為她知道在我的背後有一個期待著的孩子.  我看著她, 由衷地說聲謝謝. 

 

這個素不相識的老印婦女讓我多年對老印的不良印象有了天翻地覆地轉變.  他們的味道奇怪, 他們不修邊幅, 他們口音難懂, 他們有時有些詭詐, 但是在這些惱人的包裝下麵, 他們有和我們一樣的愛心.  他們的男人和我們一樣擔負著養家的重擔, 他們的女人和我們一樣有著溫柔和憐憫.  他們的孩子和我們一樣也是在父母的關愛中長大. 願我們能跨過這些表麵現象, 學會體察和接受不同背景人, 在這個美麗的地球上和平共處.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
沙漠玫瑰123 回複 悄悄話 回複北美枵君的評論:

謝謝指點, 找到了.
沙漠玫瑰123 回複 悄悄話 回複紅樹蟲的評論:

我也就寫寫自己的經曆. 歡迎大家的批評. 不過很多事都是仁者見仁智,者見智吧. 保重.
紅樹蟲 回複 悄悄話 全部看完了,沒覺得這些老印有多可愛。
北美枵君 回複 悄悄話 第九篇 20節。
斷章取義嘛!God bless you!
沙漠玫瑰123 回複 悄悄話 回複北美枵君的評論:

詩篇哪一章呀, 老哥?
沙漠玫瑰123 回複 悄悄話 回複青柏的評論:

謝謝鼓勵. 我也一直在看你的作品. :-)
沙漠玫瑰123 回複 悄悄話 回複Musicheart的評論:
完全同意印度電影, 小時候最喜歡的片子都是印度的. 什麽流浪者呀, 大蓬車呀, 羨慕他們載歌載舞的生活方式, 曠野, 奔放. 來美國以後發現他們的生活和藝術竟然脫節地如此之大.
Musicheart 回複 悄悄話 心裏印象在先,然後忐而前行,結果出人意外。鋪張的好。印度的電影很有意思,唱起歌來,十年八年都沒完的。LOL
青柏 回複 悄悄話 寫得不錯啊,繼續啊。
北美枵君 回複 悄悄話 所以說嘛:不要把人看的太好、也別將人看的太壞。
大衛詩篇裏不是在說嗎---僅僅是人爾已!
登錄後才可評論.