2011 (42)
2015 (77)
2016 (80)
2017 (71)
2018 (57)
2019 (105)
2020 (154)
2021 (97)
2022 (124)
2023 (136)
2024 (111)
當我看到ESPN的“Chink of the armor”的報道的時候, 我和你想的一樣,如果美國的媒體用“N*”word來稱呼某非裔球星, 那就會造成很大的風波了。 麵對歧視性的語言, 就象你說的, “Overeaction is much better than toleration. ” 下麵是我的一個親戚的老公(美國人)寫給ESPN的email.
Shame on you! It was terrible! You owe these people an apology!
ref:_00D4080H6._50040I9zoo:ref
ESPN給他的回信:
Dear James,
Thanks for contacting ESPN.
Last night, ESPN.com's mobile web site posted an offensive headline referencing Jeremy Lin at 2:30 am. The headline was removed at 3:05 am. We are conducting a complete review of our cross-platform editorial procedures and are determining appropriate disciplinary action to ensure this does not happen again. We regret and apologize for this mistake.
Sincerely,
Patrick
ESPN Viewer Response
我把這個登出來是說明連一個普通的美國人都為ESPN的racial slur感到憤怒, 而有些華人卻覺得我們對ESPN的抗議是太敏感了
Stevewood 的原文: