木木真木

一沙一世界,一花一天堂。天際憑掌握,刹那化永恒。
個人資料
正文

天邊 Beyond the Horizon

(2008-09-18 07:18:52) 下一個

天邊 Beyond the Horizon

 -內蒙民歌,英文翻譯:木木真木


天邊有一對雙星
Beyond the horizon, the pair of stars

那是我夢中的眼睛
shine like your eyes in my dream.

山中有一片晨霧
Floating around the mountain, the morning mist

那是你昨夜的柔情
is your love yesterday.

我要登上,登上山頂
I'm climbing, up to the mountaintop,

去尋覓霧中的身影
seeking your figure in the mist.

我要跨上,跨上駿馬
I'm riding, riding my steed,

去追逐遙遠的星星
following my stars to faraway.



天邊有一棵大樹
Beyond the horizon, the green tree

那是我心中的綠蔭
shadows the oasis of my dream.

遠方有一座高山
Beyond the horizon, the high mountain

那是你博大的胸襟
is your open arms.

我要樹下,樹下采集
I'm collecting twigs under the tree,

去編織美麗的憧憬
weaving beautiful scenery,

我要山下,山下放牧
I'm herding, herding by the mountain,

去追尋你的足印
following where your footprints go.



我願與你,策馬同行
I wish to, to be with you,

奔馳在草原的深處
galloping into the vast plain.

我願與你,展翅飛翔
I wish to, to be with you,

遨遊在藍天的穹宮
soaring into the blue sky.



《天邊》, 布仁巴雅爾演唱 
 http://v.ku6.com/show/XAwSWHk6iP27f7xs.html

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.