新世界

格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下
正文

道德經聚會主題(12)- 道者萬物之注(62-64)

(2013-02-12 15:43:45) 下一個

聚會日期:2013214日,12

探討內容:(這次內容比較多,可能需要準時開始,或者剪掉一些內容)

The deep mystery within all beings

Act in the wholeness (action and inaction)

See in the wholeness (visible and invisible)

Life in the Oneness

帛本:

道者萬物之注也,善人之葆也,不善人之所葆也。美言可以市,尊行可以賀人。人之不善也,何棄之有,故立天子,置三卿,雖有拱之璧,以駪駟馬,不若坐而進此。古之所以貴此者何也?不謂求以得,有罪以免與,故為天下貴。

為無為,事無事,味無味。大小,多少,報怨以德。圖難乎其易也,為大乎其細也;天下之難作於易,天下之大作於細;是以聖人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難,是以聖人猶難之,故終於無難。

其安也,易持也。其未兆也,易謀也。其脆也,易破也。其微也。易散也。為之於其未有也,治之於其未亂也。合抱之木,生於毫末,九層之台,作於蔂土。百仞之高,始於足下。為之者敗之,執之者失之。是以聖人無為也,故無敗也;無執也,故無失也。民之從事也,恒於其成而敗之。故慎終若始,則無敗事矣。是以聖人欲不欲,而不貴難得之貨;學不學,而複眾人之所過,能輔萬物之自然,而弗敢為。

參照其他本:

道者,萬物之奧,善人之寶,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何棄之有?故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進此道。古之所以貴此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故為天下貴。

為無為,事無事,味無味。大小多少。報怨以德。圖難於其易,為大於其細;天下難事,必作於易;天下大事,必作於細。是以聖人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以聖人猶難之,故終無難矣。

其安易持,其未兆易謀;其脆易泮,其微易散。為之於未有,治之於未亂。合抱之木,生於毫末;九層之台,起於累土;千裏之行,始於足下。為者敗之,執者失之。是以聖人無為故無敗,無執故無失。民之從事,常於幾成而敗之。慎終如始,則無敗事。是以聖人欲不欲,不貴難得之貨,學不學,複眾人之所過,以輔萬物之自然而不敢為。

英文對照

62.1 The Principle is the palladium of all beings. It is the treasure of the good (that by which they are good), and the salvation of the wicked (that which prevents them from perishing). 
62.2 It is to it that one should be grateful from affectionate words, and the noble conduct of good people. It is with regard to it, that the wicked should not be rejected. 
62.3 It is for that reason (for the conservation and development of the part of the Principle which is in all beings) that the emperor and the great ministers were instituted. Not so that they should become complacent with their sceptre and their ancient four-horsed chariot; but in order that they should meditate on the Principle (advancing themselves in their knowledge, and in the development of others). 
62.4 Why did the ancients make so much of the Principle? is it not because it is the source of all good and the remedy for all evil? It is the most noble thing in the world. 

63.1 To act without acting; to be busy without being busy; to taste without tasting; 
63.2 to look equally on the great, the small, the many and the few; to be indifferent to thanks and reproaches; this is how the Sage acts. 
63.3 He only sets about difficult complications through their easiest details, and only applies himself to great problems in their weak beginnings. 
63.4 The Sage never undertakes anything great, and that is why he makes great things. 
63.5 
63.6 He who promises much, cannot keep his word; he who embarrasses himself with too many things, even easy things, never succeeds in anything. 
63.7 The Sage keeps clear of difficulty, therefore he never has any difficulties. 

64.1 Peaceful situations are easily controlled; problems are easily forestalled before they arise; weak things are easily broken; small things are easily dispersed. 
64.2 One should take one's measures before something happens, and protect order before disorder bursts out. 
64.3 A tree which one's arms can barely embrace comes from a shoot as fine as a hair; a nine-storey tower begins with a pile of earth; a long journey begins with a single step. 
64.4 Those who make too much of things, spoil their affairs. Those who grip too strongly, end up by letting go. The Sage who does not act, does not spoil any affair. Since he holds on to nothing, nothing escapes him. 
64.5 When the common people have affairs, they often fail at the moment when they should have succeeded, (nervousness at the beginning of success making them lose propriety and make clumsy mistakes). For success, the circumspection of the beginning should last until the final achievement. 
64.6 The Sage desires nothing. He does not prize any object because it is rare. He does not attach himself to any system, but instructs himself by the faults of others. In order to co-operate with universal evolution, he does not act, but lets things go. 


另一英文版本翻譯

62.1 The Way is the fate of men, The treasure of the saint, And the refuge of the sinner. 
62.2 Fine words are often borrowed, And great deeds are often appropriated; Therefore, when a man falls, do not abandon him, 
62.3 And when a man gains power, do not honour him; Only remain impartial and show him the Way. 
62.4 Why should someone appreciate the Way? The ancients said, "By it, those who seek may easily find, And those who regret may easily absolve" So it is the most precious gift. 

63.1 Practice no-action; Attend to do-nothing; Taste the flavourless, 
63.2 Magnify the small, Multiply the few, Return love for hate. 
63.3 Deal with the difficult while it is yet easy; Deal with the great while it is yet small; 
63.4 The difficult develops naturally from the easy, And the great from the small; 
63.5 So the sage, by dealing with the small, Achieves the great. 
63.6 Who finds it easy to promise finds it hard to be trusted; Who takes things lightly finds things difficult; 
63.7 The sage recognizes difficulty, and so has none. 

64.1 What lies still is easy to grasp; What lies far off is easy to anticipate; What is brittle is easy to shatter; What is small is easy to disperse. 
64.2 Therefore deal with things before they happen; Create order before there is confusion. 
64.3 Yet a tree broader than a man can embrace is born of a tiny shoot; A dam greater than a river can overflow starts with a clod of earth; A journey of a thousand miles begins at the spot under one's feet. 
64.4 He who acts, spoils; He who grasps, loses. 
64.5 (But) people in their conduct of affairs are constantly ruining them when they are on the eve of success. If they were careful at the end, as (they should be) at the beginning, they would not so ruin them. 
64.6 The sage desires no-desire, Values no-value, Learns no-learning, And returns to the places that people have forgotten; He would help all people to become natural, But then he would not be natural.

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.