聚會日期:2013年1月10日,12點
探討內容:the first impression of Dao
帛本:
上士聞道,勤能行之。中士聞道,若存若亡。下士聞道,大笑之。弗笑,不足以為道。是以建言有之曰:明道如昧,進道如退,夷道如類。上德如穀,大白如辱,廣德如不足,建德如偷,質真如渝,大方無隅,大器免成,大音希聲,大象無形,道褒無名。夫唯道,善始且善成。
反也者,道之動也;弱也者,道之用也。天下之物生於有,有生於無。
參照其他本(通行本41, 40章):
上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。不笑不足以為道。故建言有之:明道若昧,進道若退,夷道若纇。上德若穀;大白若辱;廣德若不足;建德若偷;質真若渝。大方無隅;大器晚成;大音希聲;大象無形;道隱無名。夫唯道,善貸且成。
反者道之動,弱者道之用。天下萬物生於有,有生於無
英文對照:
41.1 When the great man learns the Way, he follows it with diligence; When the common man learns the Way, he follows it on occasion;
41.2 When the mean man learns the Way, he laughs out loud; Those who do not laugh, do not learn at all.
41.3 Therefore it is said: Who understands the Way seems foolish; Who progresses on the Way seems to fail; Who follows the Way seems to wander. For the finest harmony appears plain; The brightest truth appears coloured; The richest character appears incomplete;
41.4 The bravest heart appears meek; The simplest nature appears inconstant. The square, perfected, has no corner; Music, perfected, has no melody; Love, perfected, has no climax; Art, perfected, has no meaning.
41.5 The Way can be neither sensed nor known: It transmits sensation and transcends knowledge.
40.1 The motion of the Way is to return; The use of the Way is to accept;
40.2 All things come from the Way, And the Way comes from nothing.
另一英文版本翻譯
When the most sincere hear about the road to self-knowledge,
They will devote themselves to bringing it into practice
When the fairly sincere hear about the road to self-knowledge
They will only get out of it what suits their purposes
When the hardened hear about the road to self-knowledge
They will roar with laughter
If they didn’t roar, it would not be true
Therefore there are some aphorisms to it:
The road to light appears to be dark
Going forward sometimes feels like going back
The way to the simple road is a hard way to take
But also:
The greatest personality turns out to be vain
The purest white turns out to be grey
The most righteous proves to be unfair
Kindness seems but a thin layer
With the truth one can go in all directions
Like a square circle
Like an inexhaustible barrel
Like singing without words
Like a sculpture with no shadow
In that way the road is hidden and not captured in words
Only the road to self-knowledge has a beginning and an end
One who deviates from the right and simple road
Will be pulled towards it again
This occurs with a mild touch
The whole creation comes into existence
The existing out of the unnameable unexisting