正文

柚說新語(9)

(2009-02-23 21:17:09) 下一個

 

今年日本新年的假期長,一周加兩個周末,一共有九天呢。有柚子在家,每天忙著吃什麽玩什麽,“漫長”的假期似乎一晃就過了。
不過,與柚子親密接觸,對柚子的語言能力又有了新的理解。
小丫頭很喜歡說話,精神好的時候,一個人對著她的玩具們可以自言自語10分鍾以上。給它們穿脫衣服,喂奶做飯,おままごと大好き!她說話的神情語氣巨象個小老師,窺其一斑,可見全貌,看來保育園的老師們平日裏就是帶她這麽玩的。
除了喜歡模擬大人說話做事,柚子還自創了很多有意思的表達。

場景一:
那天黃博士一家來家裏作客,黃博士的兒子比柚子大兩周,但還沒開始說太多話。席間,媽媽給兩個孩子準備了飯,柚子慣常地話很多,小哥哥則不太想吃飯的樣子。媽媽希望他們專心吃飯,鼓勵他們說:小朋友們好好吃飯才能快快長大哦,來,看誰先吃完。柚子一聽果然很受鼓勵了,趕緊大大吃了一口,迫不期待地對著我說:柚子がいっぱい食べた!おニーちゃんのの先に大きくなるね。話音剛落大家都哈哈大笑了,媽媽也拍拍她的小腦瓜:嗯,好!不過啊,小哥哥永遠都是你的小哥哥。

場景二:
奶奶在這裏的時候認識了同一個小區的另一位從中國來照顧考高中的小孫女的蒙奶奶。蒙奶奶以前是個小學校長,很有小孩緣。柚子很喜歡她。上個月的時候蒙奶奶隨著女兒女婿一家搬到剛買的新房子裏去了。趁著假期,爸爸媽媽帶著柚子去看他們。
柚子見到蒙奶奶後果然很高興,跟著媽媽說“HAPPY NEW YEAR”。而後在他們家樓上樓下爬來走去,和蒙奶奶躲貓貓,玩遊戲,咯咯地笑個不停。蒙奶奶的小孫女15歲了,馬上要考高中了,來日多年,已經不太說中文了。(這更堅定了媽媽在家裏堅持和柚子說中文的決心)盡管柚子很有興趣和姐姐玩,姐姐是毫無興趣和柚子為伴。
如此,到了告別的時候,柚子居然冒出來一句:BYE BYEございます。大家一下就樂翻了。估計小丫頭是照搬おはようございます來的。

場景三:
前不久有一次,柚子無理取鬧,媽媽一著急說了句:shut up,這下好了,柚子時不時地問媽媽:很生氣很生氣地時候說 SHUT UP,現在不說。她還很創意地把它編進了她的聖誕歌:Merry Merry Christmas! Merry Merry Shut up! 每每這時都讓媽媽很自責。

小孩子啊,真是父母的影子呢。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.