據說上海現在是內環線內說外語,二環線內說國語,三環線內外才說滬語。這與北京一環內是外語天下,二環內是“什錦”國語,三環線內外才聽到正宗“京腔”是一回事。最直接的社會文化結果是,在城市核心地帶,本地人不見了,老百姓喜聞樂見的本地喜劇和戲曲難覓了。於是又有專家呼籲保護方言,搶救民俗;政府部門挖空心思,甩重金,尋對策。此乃政府政策的結構性問題。為何不先花點錢把相當數量的本地人留下,省得日後再花錢修補?
不過,中國統一書寫語言兩千二百三十年,又統一口語近一百年,前者善當其功,後者則是乏善可陳。究其原因,不外是教育體製和百姓生活的平衡與抵消。受過教育的大多會官話或普通話,平常百姓自然是鄉音繞口。就是官人或幹部們到了家,還不一樣是融入大家庭院的自然和溫暖中去?
縱觀天下,此乃不二法則。如此,語言便成了文化認同的重要原因。現代化縮小了人們溝通的距離,並提拉“強勢”語言的擴張力,如英語在所有領域的影響,英法語在外交場合的通用。然而,這並不妨礙在過去獨尊法語的比利時,人們推動爭取佛萊明語官方地位的不懈努力;威爾士語同英語在同一個大不列顛帝國中的抗爭和共存;也絲毫未減加拿大魁北克以法語文化為標誌的獨立運動。
所以程乃珊說“上海話是活水泉,隻會發展,絕不會消亡”是有道理的。何以曉得?答案自然是語言所紮根的生活是不朽的,與地球永存的。
不想穿馬甲君的觀察很有道理。舉一列為證 --- 非常好, 過去的上海話說成交關好,蠻好哦。到了我們這一代,會說成讚,老好噢,俠氣好,好的來佛得了,好的來一塌糊塗。再後來是佛要塌好嗷。當然關鍵字的“好”是不會變的,隻是前後的形容詞與副詞可謂麵目全非了。如此等等, 不一而足。身在國內的人會多少融會貫通,而我們這些人則會有些距離。謝謝。
是啊,語言是隨著時間的變化而變化。在這裏遇到一些以前去台灣香港的上海人的後代,其中有些人也會說一點點上海話,但聽上去就和以前弄堂裏外婆講的上海話一樣.再聽聽一些現在才來的80,90後小年青講的上海話也有點怪怪的,也許他們聽我們的上海話也會覺得怪怪的。
小媛說得挺對。偶然也玩兒點嚴肅吧?不過,語言是生活的需要。生活環境變了,這詞匯用語也自然多樣,豐富起來。 比如,滬語中的洋涇濱, 國語中越來越多的外來詞。
同意遇舟的觀察。過去的相聲大師如候寶林,馬季; 上海的滑稽大師姚慕雙,周柏春,引人入勝之處靠得是妙語連珠。城然是深厚的文化底蘊,語言功夫的積累。後來者的許多,則有使盡渾身解術,乃至於鬼哭狼嚎,捶胸頓足,仍不盡人意之嫌。想必是太急功近利,欲速則不達也。
很多方言的魅力,不僅僅在我們欣賞相聲的時候,更是一筆財富!