時空客

世事忙忙如水流,休將名利掛心頭。粗茶淡飯隨緣過,富貴榮華莫強求。
個人資料
kylelong (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

感恩節火雞的笑話

(2011-11-24 09:43:37) 下一個

 

 

1Why should you keep your eye off the turkey dressing?

Because it makes him blush!

 

為什麽給火雞拔毛的時候你不看著它?

它脫衣服害羞啊!

 

 

2What happened when the turkey met the axe?

He lost his head!

 

當火雞遇到斧頭的時候會發生什麽事呢?

火雞會丟了腦袋。

 

 

3What's the best way to stuff a turkey?

Take him out for pizza and ice cream!

 

怎樣填滿火雞呢?

帶他們出去吃披薩和冰淇淩。

 

4Can a turkey jump higher than the Empire State Building?

Yes - a building can't jump at all

 

火雞能跳的比帝國大廈還要高嗎?

可以,因為大廈根本不會跳。

 

5 Why do turkeys gobble?

 They never learned good table manners.

 

火雞為什麽會咯咯叫?

因為牠們從沒學好餐桌禮節。

*gobble還有狼吞虎咽的意思。)

 

6What key can't open doors?

A turKEY!

 

什麽鑰匙不能開門?

A turKEY!

*turkey是火雞的意思,詞尾正好是“鑰匙”)

 

7 Why didn't the turkey eat dessert?

He was stuffed!

 

火雞為什麽不吃點心?

因為他吃太飽了!(因為他肚子被塞滿了烹煮的材料!)

*stuff除了有吃飽之意外,還有填塞東西的意思)

 

8 Why did they let the turkey join the band?

He had the drumsticks!

 

為何會讓火雞加入樂團呢?

因為他有鼓棒!

*drumstick有雞腿、鼓槌之意)

 

 

 


(ZT)
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
zWiserman 回複 悄悄話 好多年都不慶祝它了,因為,我想到它的由來,就沒勁了;

話說當年早期從英國來美國地方的人,冬天在波士頓快被凍死、餓死,當地的印第安人出於慈悲仁心,趕快拿食物(火雞、馬鈴蜀、玉米...)、衣物等 來救濟這些英國人,他們才挨過了寒冬,於是,他們就感恩(大概是感激他們宗教的恩),是為"感恩節";後來,他們並沒有記住“印第安人的恩”,為了占領印第安人的土地,幾乎把印第安人都殺光了!
如此可惡的節氣,如何過呢??
現在呢??輪到火雞倒黴了,火雞無緣無故的被宰割了千千萬,供人大吃大喝...再說,火雞的肉也不怎麽好吃的...
登錄後才可評論.