胡曼荻

作家胡曼荻,著有長篇小說《美漂》。
個人資料
mandolin (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

無傷大雅

(2012-11-08 21:56:43) 下一個

無傷大雅

文/胡曼荻

 

    美國大選據說耗資六十億美金,終於塵埃落地。追了大半年,累得精疲力竭,自己隻是打打醬油寫了幾篇文章而已,就已覺得傷了元氣,那兩位天天奔波各州遊說的準統們還不散了架子?做美國總統不亞於扒層皮,怎麽還爭得頭破血流。唉,權利終是男人的終極目標。


    下決心不再寫大選的文章,可還是有條消息就那樣肆無忌憚地鑽入眼簾:威斯康星州選了美國首位同性戀參議員:泰米•鮑德溫(Tammy Baldwin),伊成為美國第一位被公開選出的同性戀參議員。大選不單單選總統,還選各州和聯邦的官方頭頭。同性戀當選國家要職,美國民眾瞅了一眼,呀了一聲還是自顧自事。

 

    說點邊緣的話題,輕鬆一下。在美國久了,許多事都是見怪不怪,失去敏銳的嗅覺,鈍得似塑料鍬鎬,直到國內來的朋友以新鮮的秀眼左瞅右瞅感懷不禁,才驀然瞪出美國的確有許多事不同於東方。在英文裏麵,Gay 是指男同性戀者,女同性戀者則用另外一個單詞Lesbian。

    一直以為自己的英語靈光, 其實不過是夜郎自大罷了。來美後還沒有喘過氣來,便被教授上了一堂課。教授說:你要在美國生活,有一些字你必須知道。什麽字?教授拿過我帶來的牛津雙語詞典,開始翻看。字典不錯,說著便翻出一些字給我看。

    在字典裏的解釋, 那不過是一些普通的字罷了,
知道一些,念出去是沒有任何感情色彩的,但教授說那些全是美語中的俚語, 是最壞和最淘的字。我卻從不知道那是可以用來對人身攻擊的。從來沒用過,也不知該怎麽用。教授說那些字有必要知道, 否則別人罵你都不知道。其實那些不過是很簡單的字, 但在中國學了十幾年的英語從來沒有接觸過,聽不懂美國的笑話,更別說用英語和別人罵架了。語言中的文化,就如人生的不同階段,沒有沉澱,少年和成年人看世界的眼光是截然不同的。


    以己之見,教人家中文時,肯定是不會教那些最惡劣的字的,除非學的人問。其實中文字典也是很傳統的,從來不會將一些壞字加進去,尤其是對學生的字典。然教授說如果你真正想說好一種語言,這是關鍵的,不能因為這些字很壞,便扔在地下室躲起來不要見人。美國人就是喜歡把任何事放在桌麵上,正大光明地說。難怪當初他們可以把克林頓總統的性事放在網上大談特談,毫不厭倦,傳遍世界幾角旮旯。

    不過,美國人分為兩種極端,一般家庭還是避談性事。但他們對同性戀已司空見慣寬容接納見怪不怪了。很多美國大學的一些現象和規定,你會覺得匪夷所思。大學學院有許多教授是公開的同性戀者,學院歡迎同性戀加盟,甚至要特招同性戀教授,以此證明學校的開明、摩登和公平無偏見。

    在這些大學學院,每位職員均有社會福利和保險,他們的愛人也可以得到相應的同等利益。如果同性戀者為他們的同居夥伴填寫申報表格,他們的同誌夥伴也有相同的受益。如果兩個同性朋友住在一起, 美國人不是說同居, 而是說什麽生活夥伴生活情侶什麽, 有些州同性可以結婚,但無一紙婚書,也可以彼此享有相同的利益。大家對此也習以為常。

 

    鄰居是一位風度翩翩的男同誌,在福克斯電視台做主持人,儒雅得一塌糊塗,真得看不出是同誌哥,不過他根本不忌諱,左鄰右舍都知道他的性取向。他不知從哪裏聽說老丹是移民律師,便谘詢可不可以為他來自加拿大的生活伴侶辦綠卡。老丹說美國沒有為同性配偶申請身份的法律,但調侃說他可以移民去加拿大,因為在加拿大的移民法裏,隻要能夠證明同誌間合法同居,加拿大籍的一方便可以為外國伴侶辦綠卡。據說澳大利亞的移民法亦是如此,可以為外國身份的同性愛人申請綠卡,看來美國還是不夠超前。


     美國人很多人都沒有出過國看似井底之蛙,還總覺得是天下老大,也從來不會反省自己,似乎對於他們來說,存在便是合理的。如果哪一天美國全國而不僅是幾個州通過同性戀者可以結婚的法律,你也不必眼睛掉到下巴。在很多美國人看來,有些事情是無傷大雅的,與其人為消滅,不如讓它自生自滅。

2012-11-09 美國費城

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.