正文

燕子岩下 序言

(2020-04-13 17:09:55) 下一個

   

 

                          序 言

 

自認字以來,也是年青時候,都沒有想過要寫書,特別是幾十萬字的書。第一自己沒有那種興趣,第二沒有那種耐性。寫書並不難,難的是有沒有那種耐性去一格一格地爬。至於爬出來的文字有沒有人喜歡看,那又是另一種層次。人生幾十年,總有些經歷應該把它記錄下來。自己不喜歡寫日記,於是用最簡單的文字體材詩來完成這個任務。靠現代科技的方便,用電腦影印,手工製作,終於弄出三本小冊子,《慕逺詩詞選》,《中英雙寫詩詞選》還有一本《英文詩選》。這幾本小冊子隻限於兄弟親友贈閲。由於採用簡體中文輸入法,弟弟提了個意見:「爲甚麽不用繁體字?簡體效果不好看。」最糟的是母親那位從臺灣退休來美的六叔那句話:「想不到我用了八十年中文的人竟然看不懂你寫的中文詩詞。」這些反映使我又花了不少時間重新修改,要知道自己的中文打字速度比手寫要慢。

過了些年,心境發生階段性的變化。覺得用詩的體裁來反映社會人生是不夠深透,終於開始幹自己最不想幹的爬格子重活。利用幾年的業餘時間用手寫了三十多萬字,結果給兩件喜事, 結婚,生子打斷了筆耕,足有十多年。思想經常闘爭,放棄還是寫下去?可能是一種使命感在後麵給予力量要把它完成。

這些年來電腦功能和軟件飛躍發展,我決定用電腦打字來替代手寫。用拚音輸入法可以自學,但沒人指點會令自己多走彎路。隻覺得標點符號不夠用,而不知另有光標健盤那種功能。把微軟的免費中文軟件下載到自己的筆記本電腦上,這次選了臺灣繁體輸入法。首先把那手寫的三十多萬字全搬到電腦上去,足足花了兩年時間才完成。其中因公司搬遷要另找工作確把原計劃打亂,甚至把心情降到極點|深感一家的生活沒著落,文章是寫不下去的。當心情穩定下來後,又想起那沒完成的任務。本來臺灣繁體輸入法蠻好用,不需翻很多層,所需的字很快出來。而且標點符號落在中間,不偏左右,這對竪行體來説比較雅觀。想不到有一天麻煩來了,打出來的字不是繁體而全是簡體。試圖重新安裝中文軟件,微軟又説這軟件過時,與電腦的視窗係統不匹配。後來真沒辦法,隻好用大陸的繁體來継續。字體雖接近,但字碼卻小了一點點。還有簡體和繁體混在一起,而想要的字往往在最底層。最麻煩的是標點符號偏右,與前文不統一,那隻好用黏貼前文標點符號的辦法來解決。費時失事,幾經艱險,逃過兩次病毒的侵害,於去年底完稿。粗略計算有四十多萬字。

    此生最大的轉捩點是夜泅大鵬灣,登上香港新界的吉澳島。     登吉澳島(粵韻)

           雨夜狂吞千裏水,十年夙願一朝成。回首神州爲彼岸,前步寒山似蓬瀛。                         再顧雲峰連三縣,不聞悽怵喊獚猄。人生何處尋出路?沙魚湧過是香城。 

    識事以來最大的哀痛是沒有把弟弟照顧好,而造成的折翼之痛。   夢回 ( 仄聲作韻)

          猄鹿孤鳴聲漸歇,歸雁群飛愁斷列。燈明可觀北灣橋,雲厚難望中秋月。                         兄弟生離影猶在,情親夢回身未絕。一覺滿城楓葉紅,不似荷花偏染血。

                                                                                                                                                                                                                    二零零九年二月十五日於加州

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.