個人資料
正文

For フルーツバスケット

(2008-06-10 01:46:10) 下一個



看朋友Maria的日記,有感於下麵一段話:

--------------------------------------------------

"Living well is the best revenge."

(自分が快適に生き優雅な時間を過ごすことだけが、
過酷な人生にたいする唯一の復讐なんだ)

--------------------------------------------------

我倒是更喜歡《For フルーツバスケット 》歌詞裏麵的說法:
ここに生きてる意味がわかるよ[我知道生存的意義YO]
生まれおちた歓びを知る[我知道存在的喜悅]



たとえば苦しい今日だとしても[就算今天很辛苦]
昨日の傷を殘していても[就算還有 殘留昨天的傷痕]
信じたい 心ほどいてゆけると[I want to believe, I want to open my heart]
生まれ変わることはできないよ[我們不能重生]
だけど変わってはいけるから[但是我們可以改變]
Let's stay together いつも[讓我們永遠在一起]

這段也很喜歡,很煽情:)
僕だけに笑って その指で ねえ觸って[smile at you only, NE, touch the finger!]
望みばかりが果てしなく[hope can be unlimited]

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.