Smoke gets in my eye
I am trying not to cry
What happened to that garden of joy?
Who obscured the clear blue sky?
Do words ever mean anything?
Or meanings were lost in transition?
Is it possible to have a conversation
without hurting each other's feelings?
Good will gave way to hatred
Patience faded
Those who attempted to bridge the gaps
Have no choice but to walk away
Smoke gets in my eye
I am trying not to cry
What happened to that garden of joy?
Who obscured the clear blue sky?
*********************************
歌兒按:我這次賺到了,我這一畫句號,大家紛紛送詩給我。我頓時覺得幹旱警報解除了。:)
這詩沒公開貼出來,是發email給我的,所以大家不妨猜猜看,是誰寫的。:)
詩寫得真不錯!
紅茶姐姐,寫的真好!
很高興看到冰天雪地和飛舟行雲,抱抱!
別哭啊,我們向前走,別再回頭。紅茶好詩我珍藏。-zt
紅茶姐姐大牛人!喜歡!
還有誰想給自己機會難住歌兒的嗎? 千萬借文給我呀. :))
替咱們報仇啊!把那阿小哇,阿小滿,阿小歌好好攪攪。
紅茶,不要哭,你要哭,我們大家都會心疼。。。
也不許笑,笑我們猜不出來!
我來了...歌兒要報什麽仇呀?
哈哈,威脅比較好使!還要報仇呢!長發在嗎?
紅茶,抱抱!你好“濕”,可我抱著你,我自己怎麽就是不“濕”呢?還是我“濕”了,自己不識得?
謝謝鬆鬆妹妹支持我“裝嫩”!
阿小哇,阿小滿,阿小歌:堅決抗議你們拿我善良又輕信的“嫩心”尋開心!
出來混,總是要還的! 我鄭重地威脅你們!
Hug hug. Not me, seriously!
Me still 在攪渾水:)))
飛舟行雲MM,莫哭莫哭,我錯了,我還是不搗亂了,大家要相信DR.W.,她說不是她寫的就不是她寫的:)
這麽說,就是DR.W.寫的嘍?:)
Me 在攪渾水
Me 乖乖出來承認:))
都乖乖出來承認吧。:))
這裏麵至少三個人知道這詩是誰寫的,嗬嗬。大家猜猜看,除了Eleven,還有誰知道?:)
--Asalways?
不識得MM,我也要跟你學裝嫩.哈哈!
我鄭重宣布一下,我今年18歲,比18歲大的人,最好不要叫我“JJ”,或“姐姐”。 謝謝大家支持我“裝嫩”哈!
那我也暫時猜那個誰吧:)
我猜紅茶,以紅茶的英文功底,我猜她寫這首詩的時候可能真的很鬱悶:)
如果不是紅茶,就是另一個還沒來過歌兒吧的老艾園人,我就先不說了:)
額發表了個道歉給大家...
既然大家都猜哇姐,那我也跟風好了...
這個詩我很喜歡,主要是因為這詩寫得特別上口,而且是用英文寫的,恰好這些英文單詞兒我還都認得 :) -100%ZT
猜DR.W. -50% 跟風!
再看看,還是猜DR.W.:)
小珊你給閃著了沒?趕緊拉到沙發上坐下,免費提供按摩一次:)
佩服佩服!