柳浪

恰似遠來的紅葉,懷著一片赤子癡心,或思鄉長嘯,或感時歎詠,或壯哉抒誌,或相思寄情,無不聚於晨空的筆端,無不融於柳浪的書箋。
正文

從[懷石料理]一文想起 (2)

(2008-04-17 17:59:42) 下一個
從[懷石料理]一文想起 (2)

大約半小時後,茶道教授笑吟吟飄然而止,請大家進入茶室。進茶室之前,先去院子洗手,再取正門入室。於是,大家換上早已準備好的木屐,行走在小庭院的青灰碎石上。院子不大,布局巧妙,顯有小中見大,鬧中取靜之妙。一邊的院角有個較高的丘台,上麵植有一株勤加修剪的鬆樹,姿態舒展高雅。丘台之下種有各式灌木,重重疊疊,沿著院牆 延伸,都修剪得錯落有致。雜有幾株羅漢鬆模樣的青鬆,頗有鶴立雞群之態。土肥先生解釋道,一到深秋時節,此角落橘黃綠紅,色彩繽紛,可惜仲春的今天看不到這種景致。

院中不時傳來輕脆的竹筒撞擊聲,循聲望去,丘台下築有一潭小小的水池,由大小清一色青石圍築而成。一筒尺半長的青竹管,一頭帶有35o角的斜口。串連在兩旁直立於青石上的竹柱,另一頭點靠在青石上。一股細細的清泉順著長長的竹管遞流,緩緩注入那斜口竹筒內。大約每隔半分鍾,竹筒注滿了水,就會依照杠管原理順勢將水翻倒入池中,然後竹筒返回原狀時與青石撞擊,給寧靜的院落添上‘啪’的一聲脆音,蕩漾在空中。池水一直是滿滿的,每次竹筒注入泉水,清清的水隨之溢出青石外,沿著青石草叢中的淺溝蜿蜒流去。

在城市生活年長日久的我,少見多怪,一看到潺潺而來的清泉,輕聲驚奇道:‘お泉?どこからの?’。 正巧給茶道教授聽到,笑嘻嘻答曰,鎮上早已無泉水蹤跡了。這是將自來水引流,仿自然而已。有點得意地加上一句,‘結構(繁體字)でしょう?’(很不錯吧的意思)。我馬上不失時機地恭維道:‘全く,騙されました’(我簡直被騙了。意為與真的泉水無區別)。教授聞後,甚為開心。

隨後教授走到水池邊,說:大家先洗手吧,請看好囉,按照我洗手方法順序,不要錯了。 我心裏嘀咕著,日本人的規矩也太多, 尤其茶道教授,洗個手還有什麽順序法,難以理解啊。隻見教授在水池邊蹲下,右手拿起青石上竹瓢,由寸半高的竹杯裝上一根細長的竹柄製成。舀起水一瓢,先洗了左手。換成左手舀水,洗了右手;再舀瓢水,雙手捧柄,緩緩向上豎起竹杯,將水沿柄倒下,順勢既洗了雙手又洗了竹柄。然後把幹幹淨淨的竹瓢輕輕地文雅地放在青石上,讓別人來洗。意思是把竹柄都洗幹淨後,好讓他人受用。這在日本是一件有禮貌有教養的舉止。洗手的水流入水溝,決不能濺入池內。日本人大多數都有潔癖,都非常注重這種小事,也經常會因為這種小事說三道四。故而我們大家靜下心來,不急不緩,一一照辦。教授在一旁‘監督’,看上去非常滿意,大有引導得法之神色。用日本老布擦幹手後,大家跟隨教授魚貫而入茶道教室,開始了那天第一項正題。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.