德德轉學的第一天,俺大清早就挨了學校秘書的責備,雖然是事出有因,卻一天都有些忐忑不安.
畢竟,這孩子在那個安靜的小鄉下生活了6年,在那個小麻雀樣的學校從學前班上到了四年級.是當地的小名人.開始的時候,經常象個明星一樣,受人注意和注視.孩子也許有不適,但這是他的宿命,我選擇讓他自己去承擔.
而今天的表現,他會不會真有那個秘書說的那麽勇敢呢?加拿大的學校教育,都是鼓勵讚揚為主,經常讓我覺得言過其實.
好不容易,下午三點四十,門鈴叮咚唱起,還沒等我走到大門邊,德德自己就進來了.真是的,摁門鈴就真有那麽好玩?
一進門,還在玄關,鞋沒脫,第一句話就是,"媽媽,我好喜歡這所學校!這個學校太好了!"
那一刻,所有的勞累都煙消雲散,隻覺滿心歡喜.眼裏有些濕潤的煙霧.當媽的,就那麽容易滿足.
從來沒見他那麽激動過!
"哦,怎麽個好法呢?"
就聽他迫不及待的告訴我學校的事情.
"這個學校好大啊.好好玩兒.我交了好多朋友,有魁北克人,有印度人,有媽媽是中國人,爸爸是魁北克人的人,..."哎,打住,不就是混血兒嘛,這個詞兒,德德還不知道.
但是,慢點,德德,你是去上學呢,還是去玩的呢?雖沒言聲,我卻有些丈二和尚了.
"有...這,有...那,有個人在校車上跟我說廣東話,'早晨'"他學給我聽,
"還有個人,他家就在我們那邊"指著我們的南邊,
以前,從來沒見過他從學校回來,有過那麽激動.
最後,"我還搞了個阿拉伯人!"他著重把阿拉伯人放到後頭,是因為911吧?
"你,怎麽搞他的?"
這孩子不是才說學校好玩嗎?還交了那麽多朋友,怎麽一下子又跟阿拉伯人"搞"上了?心,又無端的懸起.
"你,是不是交了個阿拉伯朋友?"小心翼翼的,我問他.
"是啊!"他飛快的答應著.
鬆了口氣."寶貝啊,麻煩你記住,搞字,不是那裏都可以用的!OK?"
看看,你那一個搞字,我的肚子遭了秧.快被憋住的笑撐破了啦.
"搞朋友,在中文裏頭,是不禮貌的說法,是做了不禮貌的事情.我們說,交朋友,不能用'搞朋友'的.搞字不是隨便可以用的".忍住大笑,糾正他.否則,以後,笑話得鬧大了.
也許,我們的方言裏,"搞"字經常用在熟悉的朋友間,做飯叫"搞飯",做家務叫"搞家務"...娛樂活動,比如,"你來,搞兩盤",應該是叫你來打麻將或打撲克等等,看當時的事而定.也可以是你要做一下,等等等等...是不是我經常說到搞字?
父母是孩子的第一任老師.看來,我們得注意自己的用詞咯.